Ошибки перевода / Все
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Лебедянь, нпс Бреголет, квест "Книга 1. Глава 9. Чертог Стремительной реки", ошибка в тексте |
«Вы протягиваете Бреголет, эльфийский нож» Лишняя запятая |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Лорнель, квест "Средства от болезней", ошибки в тексте |
«Как травник и целитель, мне часто требуются...» Я бы исправила на «Как травнику и целителю мне часто требуются...». Запятая тут не нужна |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Ровандис, квест "Беспорядки в Там-Ласголе", ошибка в тексте |
«На принесенной тобой шкуре, есть подозрительная метка» Лишняя запятая |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Маргет, квест "Беглая проверка", ошибка в тексте |
«Стоить ли мне очистить...» Я бы исправила на «Стоит» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Элуна, квест "Спасение Элуны. Последний отвлекающий маневр", ошибка в тексте |
"… приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое. Если только ты не любишь вареное. У меня очень хорошо получаются вареные блюда." Видимо, «Если только ты |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Бреголет, квест "Книга 1. Глава 7. Властитель даров", ошибки в тексте |
«Король Тер-Алдарион, приплыл по реке» Лишняя запятая «вырубили все леса своего дома на острове» Видимо, «леса своего острова»? Или «леса своего ро |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Бреголет, квест "Книга 1. Глава 6. Цитадель Келебримбора", ошибка в тексте |
«эльф-воительница» — это не ошибка, но звучит для русского уха очень коряво. Я бы переделала на «эльфийская воительница» «Я расскажу тебе о Городе-же |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Дуйндиль, диалоговое окно, ошибка в тексте |
«Ты здесь, чтобы помочь? Тогда добро пожаловать, ибо она мне нужна.» Я бы исправила на «ибо помощь мне нужна» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Тегвин, квест "Книга 1. Глава 4. Уруки в эльфийском городе", ошибка в тексте |
«Тебе следовало бы очень гордился мной» Я бы исправила на «гордиться» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Ундег, квест "Терпенье и труд", ошибка в тексте |
«Я так этому рад, что...» Ундег — девушка, поэтому «рада» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Старшая торговка материалами, квест "Введение: лесоруб", ошибка в тексте |
«Чуть не забыл самое важное...» Торговка, конечно, «не забыла» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Элуна, квест "Начинающие разведчики из Лхан-Гарана", ошибка в тексте |
"… я сейчас занимают тренировкой..." Я бы исправила на «занимаюсь» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Скарди Гнутый Клинок, квест "Книга 1. Глава 2. Начало большого приключения", ошибка в тексте |
«Он донимает меня расспросами самого утра» Перед «самого» пропущен предлог |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Корувен, квест "Корувен исцеляет природу", ошибки в тексте |
Я бы поставила запятую перед «чтобы» "… за эти распространением тени" В слове «этим» пропущена буковка |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Менельдир, квест "Пролог. Глава 6. Тревожные вести", ошибка в тексте |
"… такая кладезь знаний и мудрости, о которой..." Кладезь м. рода, поэтому «такой кладезь» и «о котором» |
Закрыт |
||
Ошибки в тексте квеста "Прощание с Лхан-Гараном". Лебедянь. |
Должно быть: Мне грустно оттого, что ты покидаешь нас, но, прежде всего, я была рада познакомиться с тобой. |
Закрыт |
||
Инстанс "Воссоединение с горьким привкусом". Лебедянь. Ошибка в диалоге. |
Элуна — женский персонаж. Ардун же обращается к ней как к мужчине. Правильнее будет, наверное, не «величайший воин», а «величайшая воительница». |
Закрыт |
||
Митейтельская стрелка, грамматическая ошибка. Одеть - надеть. |
Талисман не одевают, а надевают. (Одеть Надежду, надеть одежду). Персонаж Маэрвеллон в квесте «Пропавший талисман». |
Закрыт |
||
Ошибка в переводе пола персонажа из дополнения Лебедянь |
Персонаж мужского пола говорит о себе в диалоге в женском роде. Торговец припасами в Моссварде. |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Геральт, квест "Сапог, который Геральт не терял", ошибки в тексте |
"… который говорит о моей преданности о семье" Второе «о» явно лишнее |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Бриаллен Винбах, квест "Пролог. Глава 4. Крепкий народец", ошибка в тексте |
"… расскажи мэру тоже, что и мне." Я бы исправила на «то же» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Бриаллен Винбах, квест "Пролог. Глава 3. На Старом южном тракте", ошибка в тексте |
«Вы объясните, что...» Я бы исправила на «объясняете» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Геральт, квест "Сапог, который Геральт не терял", ошибки в тексте |
"… поскольку он напоминают" В слове «они» пропущена буковка. И после слова «остепенился» стоит поставить «и» или запятую |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Лери Грудд, квест "Деревня в небе", ошибка в тексте |
"… по я меня есть знакомый" Видимо, «но у меня» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Розентиль Флутч, квест "Сбор на ужин", ошибка в тексте |
"… ты не собираешься меня жизнь искателя..." Я бы исправила на «менять» |
Закрыт |