Ошибки перевода / В работе
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
| Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
|---|---|---|---|---|
Некорректный текст в загрузчике |
При установке патча внизу всплывают разные развлекательные фразы. В «Гарт-Арагвен погружается в сумрак» неправильный топоним, правильное — Гарт-Агарве |
В обработке |
||
|
№2 "Неточная карта локаций в Рохане и его окрестностях" |
Надписи перехода в другие локации в Рохане и его окрестностях неточны, съехавшиеся, видимо остались от старых карт Рохана до переделки. Прикрепил сна |
В обработке |
|
|
Ошибка перевода |
Регион Кхуд-Загин, Харадвайт В задании — Поговорить со старейшиной-плотником Нангаром Над NPC — Старейшина-строитель Нангар |
В обработке |
|
|
Размер шрифта |
После увеличения размера шрифта, в некоторых местах текст не влезает. |
В обработке |