Ошибки перевода
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
| Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
|---|---|---|---|---|
Сборная солянка #20 |
Сегодняшний выпуск посвящён исключительно одному персонажу. Персонаж женского пола, но во всех диалогах говорит о себе исключительно как о мужчине. И |
Закрыт |
||
Коллекции |
Не обращал внимания как было раньше, но судя по всему уехали поля названий коллекций. Их можно как-то расширить? |
Закрыт |
||
|
№1 "Овца" |
«Старая» овца вместо «Золотой». Причем в обменнике все правильно, а при вызове питомца подписана как «старая» Видимо при переводе слово «Gold» было о |
Закрыт |
|
Сборная солянка #19 |
Скрин 181 — в одном месте пастыри с заглавной, во втором случае со строчной. Не знаю, как должно считаться правильным Скрин 182 — продолжение вопроса |
Закрыт |
||
Сборная солянка #18 |
Скрин 171 — обращение выделить запятыми Скрин 172 — Предложение звучит как-то рублено. Может добавить в начале «Это»? Будет благозвучнее Скрин 173 - |
Закрыт |
||
Сборная солянка #17 |
Скрин 161 — если честно, тут я в затруднении. Не могу однозначно трактовать: если это предложение с однородными сказуемыми, то запятой не надо. Если с |
Закрыт |
||
Сборная солянка #16 |
Скрин 151 — вроде как тут нужна закрывающая кавычка Скрин 152 — лишний пробел после многоточия Скрин 153 — лишние точки в многоточии Скрин 154 — ли |
Закрыт |
||
|
Дальнейшие приключения Элладана и Элроира |
Не вполне в этом уверен, но как будто по описание первого и последующих квестов говорит о том что события происходят после прибытия Фродо в Ривенделл |
Закрыт |
|
|
Квест Умбар-Мокх: Кристально чистая торговля |
Опечатка в названии и тексте квеста |
Закрыт |
|
Сборная солянка #15 |
Скрин 141 — поменять местами кавычку и запятую Скрин 142 — лишняя запятая Скрин 143 — скорее всего лишняя запятая; либо выделение «как бальзам на се |
Закрыт |
||
Сборная солянка #14 |
Скрин 131 — если «Рыцарь» — это обращение (а оно вроде так и есть), то не хватает запятой Скрин 132 — лишняя точка в многоточии Скрин 133 — «так же» |
Закрыт |
||
Сборная солянка #13 |
Скрин 121 — лишняя запятая Скрин 122 — лишняя запятая Скрин 123 — Тафар-Гатол вроде мужского рода, а в следующем предложении говорится ко нём в женс |
Закрыт |
||
Сборная солянка #12 |
Скрин 111 — поменять местами кавычки и знаки препинания Скрин 112 — может лучше «на» Железном взгорье? Благозвучнее звучит Скрин 113 — пропущена зап |
Закрыт |
||
Сборная солянка #11 |
Скрин 101 — добавить точку в многоточие Скрин 102 — пропущен пробел Скрин 103 — пропущен пробел Скрины 104-107 — лишняя точка в многоточии Скрин 1 |
Закрыт |
||
Сборная солянка #10 |
Скрин 91 — три предложения подряд и три раза слово «хитрые». «Мы устроили ловушку, а нас так легко обманули (или обвели вокруг пальца). Скрин 92 — »о |
Закрыт |
||
|
Пропавший пробел |
не отделенно пробелом количество припасов в квесте, на скриншоте обвел красным |
Закрыт |
|
|
Перепутаны буквы в названии деяния |
Перепутаны местами буква «Л» и «Х», в скриншоте обвел это красным, должно получится слово «Имхулар». |
Закрыт |
|
Неверное имя в переводе |
По эпосу в Озерном городе где идет диалог в таверне с гномом, гном несколько раз упоминает о Бильбо а в одном предложении вместо Бильбо написано Бинго |
Закрыт |
||
Сборная солянка #9 |
Скрин 81 — поменять местами апостроф и знак препинания Скрин 82 — тут либо точка должна быть, либо продолжать предложение со строчной буквы Скрин 83 |
Закрыт |
||
Сборная солянка #8 |
Скрин 71 — пропущен пробел Скрин 72-73 — лишняя точка в многоточии Скрин 74 — нет апострофа Скрин 75 — вроде как лишняя запятая Скрин 76 — лишняя |
Закрыт |
||
Сборная солянка #7 |
Скрин 61-64 — лишние точки в многоточии Скрин 65 — нет закрывающего апострофа Скрин 66 — нет открывающего апострофа Скрин 67 — думаю не ошибка, но |
Закрыт |
||
Сборная солянка #6 |
Скрин 51 — Огнероги вроде с заглавной буквы везде были Скрин 52 — нет открывающего реплику апострофа Скрин 53-60 — лишние точки в многоточиях |
Закрыт |
||
Сборная солянка #5 |
Скрин 41 — лишняя запятая в перечислении Скрин 42 — пропущен пробел Скрин 43 — Хранителю с заглавной буквы (речь о Фродо) Скрин 44 — пропущены проб |
Закрыт |
||
Сборная солянка #4 |
Скрин 31 — пропущен пробел Скрин 32 — пропущен пробел Скрин 33 — не ошибка, но без второй «Я» предложение звучит лучше: «Хотя я не нашёл всё что иск |
Закрыт |
||
Сборная солянка #3 |
Скрин 21 — отсутствует знак препинания Скрин 22 — Властелин с заглавной буквы Скрин 23 — пАлаток Скрин 24 — лишняя запятая; «Сообщения, передаваемы |
Закрыт |