Ошибки перевода / Все
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Еще в Королевском Гондоре |
1. Если речь идет о множестве отрядов, то должно быть «досаждаЛО», а если сформулировать фразу, как: "… После войны отступающие отряды досаждали нам |
Закрыт |
||
Имлот-МЕлуи |
На старой карте Гондора это место подписано, как «Имлот-Мелуи», через «е». |
Закрыт |
||
И еще в Королевском Гондоре |
1. Может быть, корректнее было бы «Добро пожаловать в Арнах, друг мой»? 2. В данном случае "… все еще угрожают миру короля" звучит так, как будто р |
Закрыт |
||
Некорректная фраза в Королевском Гондоре |
Присутствие не может быть возросшим. Можно написать "… доложили о возросшем количестве разбойников...", или "… доложили о присутствии разбойников… |
Закрыт |
||
Еще в Королевском Гондоре |
Должно быть либо «отправиться на юг, в Арнах, и поискать...», либо «отправиться в Арнах, на юг, и поискать...» |
Закрыт |
||
Ошибки в тексте квеста в Королевском Гондоре |
Имлот Мелуи ВыследилА |
Закрыт |
||
Ривенделл, нпс Элронд, инстанс "В северной долине", ошибки в тексте |
«Много опасностей выпало на твою долю, чтобы добраться сюда» Я бы исправила на «Со многими опасностями ты столкнулась по пути сюда» |
Закрыт |
||
Ривенделл, нпс Гендальф Серый, инстанс "В северной долине", ошибки в тексте |
"… не я этом доме хозяин." Перед «этом» пропущен предлог. "… поговорить с Элрондом, и передать ему" Запятая здесь лишняя |
Закрыт |
||
Троллистая пустошь, нпс Бреголет, инстанс "В северной долине", ошибка в тексте |
"… заметили вас и Галасебдиром из дунаданов" Здесь, конечно, нужен предлог «с». Но лучше «заметили тебя и Галасебдира из дунаданов» |
Закрыт |
||
Пустоши, нпс Галасебдир, инстанс "В северной долине", ошибка в тексте |
«Дорога в Ривенделл полно опасностей.» Я бы исправила на «полна» |
Закрыт |
||
Лебедянь, нпс Аддо Бенхут, квест "Охота за трофеями. Сердцевина Дриндольфа", что-то в тексте |
«он также обращает внимание на то, что вы заметили в его кольцах» As Addo Benchuth inspects Drindolf's heartwood, he makes a note of the blight you n |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Хальбарад, квест "Книга 3. Глава 11. Друг дунаданов", ошибки в тексте |
"… и нас появится очень много дел" Я бы исправила на «у нас» "… и число добрый дел" Я бы исправила на «добрых» |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Менельдир, квест "Книга 3. Глава 8. Последние дни Кардолана", ошибки в тексте |
Здесь история с «квадратной развалиной» повторяется. Исправляем на «развалины» мн. числа, легко оперируя квадратной формой. Перед «своих» требуется п |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Менельдир, квест "Книга 3. Глава 8. Последние дни Кардолана", ошибка в тексте |
"… и ведет к нему несколько лестниц" Здесь правильнее «ведут» |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Хандарод, квест "Книга 3. Глава 8. Последние дни Кардолана", ошибка в тексте |
"… от одинокой квадратной развалины", "… обыскать ту квадратную развалину" Слово «развалины» в значении «руины» используется исключительно в мн. чи |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Менельдир, квест "Книга 3. Глава 8. Последние дни Кардолана", ошибка в тексте |
«Мы должны следует вернуться в Сирлонд...» Глагол «следует» лишний (Это диалог-подсказка, который появляется при повторном обращении к нпс) |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Амондир, квест "Книга 3. Глава 7. Разрушение Арнора", ошибка в тексте |
"… при всем своем мужестве и долге Амондира не сможет положить всему конец" Я бы исправила на «Амондир» |
Закрыт |
||
Кардолан, обрывки приказов в квесте "Книга 3. Глава 6. Опасность со всех сторон", ошибки в тексте |
"… действовать против их..." Я бы исправила на «них» "… отплатит нам нашу службу" Перед «нашу» пропущен предлог |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Хальбарад, квест "Книга 3. Глава 4. Ночь опустилась на Каменистый брод", ошибки в тексте |
"… не все… понимали что это значит" Я бы поставила запятую перед «что» "… нам понадобится воины..." Я бы исправила на «понадобятся» |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Менельдир, квест "Книга 3. Глава 3. Хальбарад из дунаданов", ошибка в тексте |
"… ими руководит кто-то их их рода" Я бы исправила на «из их» |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Менельдир, квест "Книга 3. Глава 2. Тело в кустах", ошибки в тексте |
"… у брода появляется несколько следопытов, но никогда в большом количестве" Здесь правильнее «появляются» "… нам следует оправиться Каменистому б |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Боромир, инстанс "Ночь ожидания", ошибка в тексте |
«А мы сейчас мы тратим время» Первое «мы» лишнее |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Абертол, квест "Книга 1. Глава 6. Ночь ожидания", ошибка в тексте |
«Может быть именно этой ночь ты не станешь...» Я бы исправила на «ночью» |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Боромир, инстанс "Долгий путь из Гондора", ошибка в тексте |
«отец был очень недоволен моим выбором, и всячески возражал...» Лишняя запятая |
Закрыт |
||
Кардолан, нпс Боромир, квест "Книга 2. Глава 2. Боромир, сын Гондора", ошибка в тексте |
"… нанес удар этому вору прямо сердце" Перед «сердце» пропущен предлог |
Закрыт |