Ошибки перевода

Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.

  Заголовок Описание   Статус
Пропущена заглавная буква в имени. Предлог по повторяется два раза.

Пропущена заглавная буква в имени. Предлог по повторяется два раза.

Скрин 1 — В тексте квеста пропущена заглавная буква Д в имени персонажа Дурбетир.
Скрин 2 — Предлог по повторяется два раза подряд — выделено на скри
  Закрыт
2017-08-07 16:41:43

Mirta
82
Пара ошибок

Пара ошибок

1. Скрин 1 — Точка возвращения в Норские поля почему-то называется «Эстельдин (Северное нагорье).
2. Скрин 2 — Что-то не так с формулировкой, построе
  Закрыт
2017-08-06 18:25:00

Mirta
121
Лишняя запятая в сообщении об ошибке

Лишняя запятая в сообщении об ошибке

В предложении «Вы слишком заняты, и не можете сделать это прямо сейчас» запятая не нужна. Это простое предложение.   Закрыт
2017-08-05 18:05:48

Фэарнил
68

Умения Хранителя рун переведены кардинально не верно

Мэйл рушный перевод перевод хранителя рун очень кривой.
Совсем не соотвествует действительности.
Это касается всех или почти всех умелок.
Приходитс
  Закрыт
2017-08-02 11:30:10

vismutx
154
Набор для розжига костра из ясеня вместо рябины

Набор для розжига костра из ясеня вместо рябины

Долго искал набор для розжига костра из рябины у умелых поваров, но находил только наборы из ясеня, которые почему-то повторялись дважды. Это показало   Закрыт
2017-08-02 04:15:53

a.smirn0ff
106
Не переведено имя хоббита

Не переведено имя хоббита

Хоббит Wilibald Took на переправе в Зеленых холмах.   Закрыт
2017-08-02 04:06:40

a.smirn0ff
99

Толи я.. Толи лыжи не едут...

Доброго времени суток! Начну с того что крайне благодарен Вам за Ваш труд! Теперь о деле. Прокачивая бронника а именно кузнеца обнаружил по моему мнен   В обработке
2017-08-01 16:32:23

ZarFong
116
Тавтология в переводе

Тавтология в переводе

Квест по эпосу: том 2, кн. 1, гл. 1.
Тулк говорит о потере Казад-Дума: "… давным-давно назад..." (выделено на скрине).
Думаю лучше оставить просто
  Закрыт
2017-07-31 04:35:10

a.smirn0ff
106

не работает

не работает лаунчер   Закрыт
2017-07-30 11:47:01

evgen
121
Опечатка и отсутствие части перевода

Опечатка и отсутствие части перевода

Отсутствует буква И;
Часть таланта не переведена
  Закрыт
2017-07-26 14:20:09

Lantiol
97
Ошибки синтаксиса в заданиях ремёсел (Занорье)

Ошибки синтаксиса в заданиях ремёсел (Занорье)

Ошибки во всех заданиях введения в ремёсла в Занорье. В пункте «Следующая задача» отображается:
"#-1: Открыть ящик, полученный от". Нет имён квестода
  В обработке
2017-07-26 01:56:04

Фэарнил
111

Характеристики Беоринга.

В окне персонажа:
1. При наведении на Физическое мастерство в открывшемся окне мы должны видеть прибавку к дамагу в %. При старом русификаторе, четко
  В обработке
2017-07-17 16:29:31

Zikam
114
Ошибка перевода некоторых скиллов защитника

Ошибка перевода некоторых скиллов защитника

Смотрите скриншоты   Закрыт
2017-07-17 10:57:52

DenPhil
109
Пивная?

Пивная?

В квесте «Солдатский спор: Чей желудок крепче!» в названии пивной (наверное все-таки таверны, а не пивной?) «Расколотый щит» встречаются посторонние з   Закрыт
2017-07-16 18:07:35

Mirta
111
Квест "Солдатский спор: Чей желудок крепче!"

Квест "Солдатский спор: Чей желудок крепче!"

Квест «Солдатский спор: Чей желудок крепче!» начинается фразой «О-о, „имя персонажа“, ты хороший человек!». Здесь должна быть идентификация по расе)   Закрыт
2017-07-16 17:46:51

Mirta
84
Квест "Солдатский спор: На крыльях". Переведен не полностью - обрывается текст. В тексте встречаются посторонние буквы/знаки \n\n

Квест "Солдатский спор: На крыльях". Переведен не полностью - обрывается текст. В тексте встречаются посторонние буквы/знаки \n\n

Квест «Солдатский спор: На крыльях». Переведен не полностью — обрывается текст. В тексте встречаются посторонние буквы, знаки \n\n   Закрыт
2017-07-16 17:19:58

Mirta
65

Амон Дин

Решением Коралана в translate Амон Дин не склоняем по аналогии с Амон Сул. Нужно исправить в утвержденных переводах
translate.lotros.ru/groupw
  Закрыт
2017-07-14 11:21:03

Eodoro
72
Женский персонаж говорит о себе в мужском роде

Женский персонаж говорит о себе в мужском роде

В квесте «Тревожные сны» женский персонаж Теренис говорит о себе в мужском роде.   Закрыт
2017-07-13 20:24:50

Mirta
87

Перевод эмоций

Эмоция /poke переведена как щекотать, хотя это тыкать пальцем. Замечена в квесте «Муки совести» в Ноглонде   Закрыт
2017-07-11 08:55:39

Geruda
75
Сказания: 10 год - Бильбо   (особенно Тробинсы)

Сказания: 10 год - Бильбо (особенно Тробинсы)

Небольшая опечатка, подчеркнул на скрине   Закрыт
2017-07-09 13:27:27

Sergiani
122
Физическое и тактическое смягчение

Физическое и тактическое смягчение

Почему указано от атак дальнего боя? Может быть от атак физического типа и атак тактического типа?

И что значит в скобочках при сражении с противн
  Закрыт
2017-07-09 11:18:26

Олег Яценко
91
Квест в Эвендиме "Ужас в дюнах"

Квест в Эвендиме "Ужас в дюнах"

Скорее всего опечатка со времен Майл ру, следопыт говорит о себе в женском роде.   Закрыт
2017-07-04 22:07:05

Arkelas
129

Титул

Сейчас ЩИТ СРЕДИЗЕМЬЯ
Должно быть Защитник Средиземья
  Закрыт
2017-07-04 21:08:14

Олег Яценко
97

Эвендим. Таук, лютый варг.

При выполнении квеста появляется сообщение (извините, пришлось перезапуститься, потому и не смог скопировать, поэтому не дословно) Цель Таук из Тум Фо   Закрыт
2017-07-02 14:15:35

Артемий Шапошников
101
Поиск в окне аукциона

Поиск в окне аукциона

Нет возможности поиска предмета на аукционе:
Если пробовать набирать название предмета на русском языке в графе «Название» окна аукциона — символы не
  Закрыт
2017-06-28 18:42:01

Визирь
181
← Предыдущая Следующая → 1 2 3 4 5
Показаны 26-50 из 104