Комментарии

18:27
Возможно на Легендарных серверах.
18:00
Квесты Бинго Боффина стали доступны! Квесты будут продвигаться еженедельно, но прекратятся через 24 недели.

Новая цепочка чтоли?
Закрыто.
17:32
В обновлении 23.1.3 увеличивали их выносливость smile А с уроном, видимо, и так все хорошо.
«Урон от монстров увеличен на уровнях 1-40 и уменьшен на уровнях 60-100.» А что с монстрами 40-50 уровня? Им ничего не досталось)))
16:43
Большое спасибо вам за внимательность! В 2 часа ночи у меня уже все северное стало могильниками smile Исправила.
Исправлены проблемы рельефа в Северных Могильниках.
Исправлена проблема с отсутствующими текстурами рельефа в Северных Могильниках.


В оригинале North Downs — Северное Нагорье.
15:59
Чем старше игра тем больше поломок с новыми обновлениями. Скоро времени от обновы до обновы не будет хватать на фикс проблем)
15:30
Добрый день, Анастасия.
Если вы имеете в виду слово «долее», то это вполне себе нормальное слово из русского языка. Смотрите, например, здесь: dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/792330
12:21
Я тоже думаю, что вряд ли smile Ведь это отпугнет человека, который потенциально может приобрести вип =)
Интересно, а те имена, что уже были заняты с фри-аккаунтов — будут освобождены или нет? Вряд ли, наверное…
Пофиксенный урон от мобов радует, конечно — надеюсь, теперь я пройду этот квест в Стоуке.
07:28
Легендарные сервера теперь будут проверять ваш VIP-статус при первом входе в систему.

А то фришники насоздавали персонажей, заняв красивые имена! laugh
Ну старые названия можно оставить, в конце концов к ним уже все привыкли) А вот новые я бы не трогал. Это у книжных переводчиков зудит тяга к творческой переделке Глорфинделов во Всеславуров, а русификатор всё-таки носит прикладной характер, так что на будущее, может, всё-таки оставить имена и названия как в оригинале игры?
Извините, но за нас вектор перевода решила прежняя локализация. Мы не будем менять «Занорье» на «Михель-Дельвинг».
Проблема в том, что полностью нарушается коммуникация между игроками даже в одном содружестве, использующими русификатор или играющими в оригинальную версию. Они не понимают, про какое место говорит их коллега, что за квест и какого моба ему нужно завалить.
Полностью согласен с Долиндиром в том, что имена собственные, названия мест переводить не надо, просто давать в русской транскрипции. Пусть останется Эттерфанг, а не будет она Гнилозубкой.
И вам меньше работы по переводу будет! laugh
Спасибо за обращение. Это повсеместная ошибка съехавшей базы текстов. Мы уже обновили базу и в следующем патче переведенный текст встанет на свое место! Закрыто.
10:53
Спасибо за сообщение! Все ошибки исправлены.
Спасибо за репорт, вчера мы это дело основательно подправили! Закрыто.
Действительно! Вы были правы! Феноменальная зоркость. Исправлено.

[*На последней странице учетной книги говорится о курятниках и о том, сколько яиц они приносят в день. Если куры уцелели, вам наверняка удастся собрать хотя бы полдюжины яиц на продажу.*]
^ Наверх