Приветствую.
В своё время удалил несколько хороших скинов именно из-за такой уменьшенной карты. Указанный текст, для придания карте нормального размера, выглядел уже именно так, как у вас указано. Помогло именно удаление указанного текста. Так же это помогло и в других сборниках (не JRR).
Теперь у меня возник такой вопрос. В некоторых оболочках изменяется размер других окон на более крупный. Нельзя ли подобно карте и им придать увеличенный размер (не на весь экран конечно же)? Основной интерес к окну примерки и окну аукциона.
К сожалению здесь не получается выслать скрины для примера внешнего вида, как в разделе «Баг-лист».
Мне кажется немного некорректное сравнение. В вашем примере «сопровождать на встрече» встреча — это, скажем так, растянутый во времени процесс, и сопровождение подразумевается по всей её длительности. А Тол Сенд — это место, конечная точка, до которой нужно сопроводить.
«сопровождать на Тол Сенд», неправильное окончание
Вы в курсе, что означает слово сопровождать? Например. «Переводчик сопровождал делегацию на встрече.» Следуя вашей логике, надо слово «встрече» поменять на «встречу». Но тогда это будет означать, что он довел делегацию до места проведения встречи и ушел. А в первоначальном значении переводчик был на встрече вместе с делегацией, т.е. сопровождал её.
Всё установилось и заработало без проблем. Спасибо за гайд.
Для установки перевода использовал последний на данный момент GE-Proton10-12 и всё норм установилось, потому полагаю, сейчас подойдёт любой свежий Протон.
Сюда зашел, но вот Лаунчер выдаёт ошибку — Сайт недоступен. На Дискорд я уже полгода не могу попасть ни через какие VPN. Ещё как-то Лаунчер можно запустить? И заодно спрошу — с четверга пытаюсь обновить клиент(Лаунчер только сегодня перестал работать) — но загрузка стоит на 5%. Это у всех?
Итак хочу поделиться своим крайне простым решением проблемы на которое я потратил больше 32 часов. Излагать заново суть не буду (все описано в предыдущем сообщении). Снес полностью русификатор и саму игру, почистил все загрузки что ранее качал(другие программы игры и прочее) и поставил все заново на другой диск. Тоесть игра была на диске С, заново скачивал на диск D и вуаля! Хотелось бы принести извинения команде разрабов, т.к начал открывать темы (хотя меня красным текстом настоятельно от этого отговаривали) которые с вышеупомянутыми ошибками не имели бы смысла с точки зрения разрабов русификации.
Решил почистить видюху от пыли. Запустил игру и выдавал сначала ошибку failed в лаунчере самой игры. Удаление файлов dat как указано в описании не помогло (хотя раньше толк был). Полностью снес игру, скачал снова и заработало (в английской версии). Ставлю наследие 3.0 и при установке текстов на 92 и 96 % выдал ошибку Runtime visual C++. Какие только танцы с бубном не производил (от кастыльных изменений языка в системе на английский и переименование файла Legacy_3.0 на Legacy3 до скачивания злосчастных библиотек и ничего не помогло. Идет 25-й час моих страданий и руки опускаются. Да помогут мне Илуватар и Орион. P.S ТАК ЧТО КРИЧАТЬ КАРАУЛ ВСЕ ПРОПАЛО НА МОЙ ВЗГЛЯД САМОЕ ВРЕМЯ
Когда появились первые новости про 64-битные сервера, то тут вроде как проводили опрос и если не ошибаюсь большинство с Брендивайна(US) проголосовали за переезд на Glamdring(US)
UPD вот тут можете посмотреть голосовалку translate.lotros.ru/761-novye-64-bitnye-servera.html
По идее 4 часа (до 20:00), но все шансы подождать подольше. Ибо может вылезти какая-нибудь ошибка. В прошлый раз все ныли, что сервера не доступны уже часов 8, разработчики не успели полностью решить ошибку но запустили сервера, в итоге всю неделю лаги
В своё время удалил несколько хороших скинов именно из-за такой уменьшенной карты. Указанный текст, для придания карте нормального размера, выглядел уже именно так, как у вас указано. Помогло именно удаление указанного текста. Так же это помогло и в других сборниках (не JRR).
Теперь у меня возник такой вопрос. В некоторых оболочках изменяется размер других окон на более крупный. Нельзя ли подобно карте и им придать увеличенный размер (не на весь экран конечно же)? Основной интерес к окну примерки и окну аукциона.
К сожалению здесь не получается выслать скрины для примера внешнего вида, как в разделе «Баг-лист».
Вы в курсе, что означает слово сопровождать? Например. «Переводчик сопровождал делегацию на встрече.» Следуя вашей логике, надо слово «встрече» поменять на «встречу». Но тогда это будет означать, что он довел делегацию до места проведения встречи и ушел. А в первоначальном значении переводчик был на встрече вместе с делегацией, т.е. сопровождал её.
Остальное поправлено. Спасибо за ваше сообщение.
Для установки перевода использовал последний на данный момент GE-Proton10-12 и всё норм установилось, потому полагаю, сейчас подойдёт любой свежий Протон.
Именно.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Та же беда.
upd. Не важно. Нашёл где читать (для тех кто столкнётся: translate.lotros.ru/guides/58-pochemu-lomayutsja-faily-igry.html )
UPD вот тут можете посмотреть голосовалку translate.lotros.ru/761-novye-64-bitnye-servera.html