Комментарии

Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Русификация под MAC OS игры установленой через Porting Kit под Wine. Как установить есть подробная инструкция на официальном форуме LOTRO.
Скачиваем 5 файлов русификатора с Наследия. Скачать можно по сылкам из дискорда или телеграмма.
Открываем Finder и находим установленный пакет игры.
Просим показать содержимое пакета. Видим
Идем в папку drive_c, видим
Заходим в Program Files (x86) там в StandingStoneGames
Заходим в папку The Lord of the Rings Online видим в ней дерево файлов игры
Заменяем файлы в этой папке на скачанные файлы и наслаждаемся игрой на русском языке.
Если нужны плагины то заходим в папку Документы, там есть созданная игрой папка The Lord of the Rings Online.
Создаем в папке The Lord of the Rings Online папку Plugins, переносим туда нужные плагины которые потом включаем в самой игре.
Вроде получился примитивный гайд, если администрация сочтет нужным то оформит его более красиво.
У меня тоже проблема с фпс с наследием или без наследия от 15 до 30 без раздницы какие настройки
Скрин 93 — тут либо вместо имени делать вставку класса, либо убрать «этот». Ну и в конце текста старый косяк со вставкой имени

Эту фразу переделали SSG, она не такая, как была тогда, когда мы ее переводили.
Скрин 97 — в конюшне Дэйла почему-то не переведён Белфалас

Ох, сколько раз уже говорили… Но, раз надо так надо.
Обновление вышло недавно. В каждом, я подчеркну каждом, обновлении SSG что-то меняет в старых текстах. Поэтому, если вы видите английский текст — это означает, что его либо добавили, либо изменили в последнем обновлении. В том числе и в старых локациях. Со временем мы все переведем. Зеленая полоска на главной странице нашего сайта показывает число переведенных текстов, если вам интересно, сколько всего еще необходимо перевести. Поэтому нет необходимости о таких фрагментах писать.

Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Самая лучшая новость — Требование VIP-статуса для быстрого перемещения между Моссвардом и другими стартовыми локациями (Врата Торина, Келондим, Занорье) и Бри было удалено.
16:58
Спасибо за перевод, знатное обновление eyes
подскажите на каком сервере наших больше играет, сейчас на Брендивайне и думаю на какой переместиться и какие из доступных миров более заселены что ли?
Когда переведем, тогда будет. Единственный способ что-то ускорить — это переводить самому. Подключайтесь.
А будет ли перевод обновления 45?
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Не запускается наследие 3.0
Без лаунчера «Наследие v3» можно установить? где файлы скачать?

Я так понял, локал_инглиша достаточно
нашел решение, может кому поможет:
При установке «Наследие», в названии папки установки сделайте название Legacy3, не используя символы типа "_", "." и тд.
Соберите пожста уже лаунчер на х64, ну не хочет работать он на win11, на трех машинках проверил, отвал везде runtime error, скачал все версии с древнейших времен x86 и x64 visual c++ дрова, не помогает, ломается установка Текстовых переводов, звуки и видео. Картинки и заставки ставятся без проблем…
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Поставил чисто текст(стандартный, а не художественный), все осталось в норме, дальше экспериментировать пока лень. ставил все кроме озвучки(так как до сих пор тригерит ублюдская ру озвучка хоббитов).
При чем это был не стандартный фриз или просад фпс, по ощущениям фпс падал до 10-20, хотя видеокарта нормально работала процентов на 40, и это было независимо от действий в игре, начиналось это со вступительной заставки. Не шарю в технических моментах так что подробнее не опишу.
Снес все до дефолта — все стало отлично (кроме того что я плохо понимаю по английски)
Спасибо за перевод! Здорово, что и дорожная карта переведена.
Но… все мои ханты сжались от нехорошего предчувствия…
Скрин 88 — там нет ошибки в описании дебафа? По логике должно "+60% к расходу энергии"


Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
^ Наверх