Ошибки перевода
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
| Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
|---|---|---|---|---|
Квест "Пепел и Звезды: Глава 5" - непереведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС) |
Квест «Пепел и Звезды: Глава 5» — не переведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС). Монолог происходит когда игрок находит в разрушенном Осги |
Закрыт |
||
|
Недописан перевод квестового диалога - Квест "Итоги победы" в Лагере "Шатер Арагорна" (Пеленнорские поля (после битвы) |
Недописан перевод стартового диалога — квест «Итоги победы» в Лагере «Шатер Арагорна» (Пеленнорские поля (после битвы) Диалог с Гамлингом Скриншот п |
Закрыт |
|
|
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн) |
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн). Ни один квест из э |
Закрыт |
|
|
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6. |
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6. Так я не узнал, что рассказал игроку Глеовин о делах Хорна по пути в Таур-Друадан… |
Закрыт |
|
|
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 - пропущенный (недописанный) текст перевода |
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 — пропущенный (недописанный) текст перевода в квестовом диалоге. Скриншот с отмеченным местом указанной ошибке прилагае |
Закрыт |
|
|
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 1 |
Ошибка в квестовом диалоге: Эпос: Том 4, Книга 5, глава 1 — в месте выделенным красным на приложенном скриншоте, должно быть имя персонажа игрока, а |
Закрыт |
|
|
Некоторые опечатки в Минас-Тирите |
Нашел несколько опечаток в Минас-тирите и и эпосном квесте там. Все обведено красным на скринах ниже. P.S. Кроме того, еще ряд названий в Минас-Т |
Закрыт |
|
|
Цирюльник |
Не всё переведено в окне Цирюльни. |
Закрыт |
|
|
Осгилиат |
Некоторые непереведенные моменты из Осгилиата и фразы НПС. Фраз может быть намного больше, это то что удалось увидеть и заснять. |
Закрыт |
|
|
Куриный квест |
Не переведен куриный квест в Шире на ферме Песчаника. |
Закрыт |
|
|
Настройки интерфейса |
Не переведены пункты меню из настроек интерфейса: Show Connection Status, External Store. |
Закрыт |
|
|
Поселения Гондора |
Не переведен квест на покупку дома в Гондоре. НПС находится в Бри. |
Закрыт |
|
|
The Scholar's Hall |
Не переведена внутренняя локация в городе Бри. |
Закрыт |
|
|
Эпос Бинго Боффина |
Несколько скриншотов с непереведенными фразами, опечатками и ошибками по эпосу Бинго Боффина в Шире: 1) не переведена задача квеста; 2) не переведен |
Закрыт |
|
|
Непереведенная дверь |
Обнаружена непереведенная дверь в Каир-Андросе (куда дается даются квесты от Дуирнира, находящегося для этих квестов в Северном Итиене, недалеко от Ка |
Закрыт |
|
|
Непереведенный квест в Лагере Воинства Запада |
Обнаружен непереведенный квест «Idle Hands» в Лагере Воинства Запада (Лагерь Арагорна), выдает Арагорн, локация «Гиблые Земли» («The Wastes»). Квест в |
Закрыт |
|
|
Не таланы, а таланты! |
Квест «Захватчики из Руна». Выдает следопыт Торондол на дороге на севере Северного Итилиена, около лагеря кундоларов. В тексте квеста опечатка — тала |
Закрыт |
|
|
Не запад, а восток |
Ошибка в квесте «Шлаковые Холмы» — квест выдается Кандуром, в небольшой стоянке Воинства Запада в Шлаковых Холмах (локация «гиблые земли» («The Wastes |
Закрыт |
|
|
Перевод пропал |
После обновления 11.12.17 перевод сломался и в лаунчире перевод откатился к оригиналу и не перекачивается как пофиксить подскажите пж. В игре самой |
Закрыт |
|
|
Ежедневки Минас Тирита (дополнение) |
Нашел еще несколько моментов по Минас Тириту. Также добавляю шкалу состояния по мордорской лошади. Непереведенная область в Минас ТиритеКвест про Сирг |
Закрыт |
|
|
Введение: деревообработчик |
Введение: деревообработчик В описании квеста в одном из слов затесалась лишняя буква — выделено на скрине. |
Закрыт |
|
|
Соседка Бинго |
Не переведен текст над соседкой Бинго Боффина. |
Закрыт |
|
|
Не переведен квест "Боффин и яблоки" |
Сегодня, в последний день осеннего фестиваля, мне таки удалось только что пройти цепочку квестов Бинго Боффина уже с русским переводом… И хочется |
Закрыт |
|
|
Пролог: Размышления о прошлом |
Пролог: Размышления о прошлом. Все на что стоит обратить внимание выделено на скринах. Скрин 1. а) «В Эреде Луине» — «В Эред Луине» в) «не о |
Закрыт |
|
|
Лошадка за Мордор |
Лошадка, которую давали за заказ Мордора. Собственно ее наименование и описание, а также строка состояния, когда на нее садишься. Скрин прилагаю. |
Закрыт |