Ошибки перевода / Все
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 1 |
Ошибка в квестовом диалоге: Эпос: Том 4, Книга 5, глава 1 — в месте выделенным красным на приложенном скриншоте, должно быть имя персонажа игрока, а |
Закрыт |
||
Некоторые опечатки в Минас-Тирите |
Нашел несколько опечаток в Минас-тирите и и эпосном квесте там. Все обведено красным на скринах ниже. P.S. Кроме того, еще ряд названий в Минас-Т |
Закрыт |
||
Цирюльник |
Не всё переведено в окне Цирюльни. |
Закрыт |
||
Осгилиат |
Некоторые непереведенные моменты из Осгилиата и фразы НПС. Фраз может быть намного больше, это то что удалось увидеть и заснять. |
Закрыт |
||
Куриный квест |
Не переведен куриный квест в Шире на ферме Песчаника. |
Закрыт |
||
Настройки интерфейса |
Не переведены пункты меню из настроек интерфейса: Show Connection Status, External Store. |
Закрыт |
||
Поселения Гондора |
Не переведен квест на покупку дома в Гондоре. НПС находится в Бри. |
Закрыт |
||
The Scholar's Hall |
Не переведена внутренняя локация в городе Бри. |
Закрыт |
||
Эпос Бинго Боффина |
Несколько скриншотов с непереведенными фразами, опечатками и ошибками по эпосу Бинго Боффина в Шире: 1) не переведена задача квеста; 2) не переведен |
Закрыт |
||
Непереведенная дверь |
Обнаружена непереведенная дверь в Каир-Андросе (куда дается даются квесты от Дуирнира, находящегося для этих квестов в Северном Итиене, недалеко от Ка |
Закрыт |
||
Непереведенный квест в Лагере Воинства Запада |
Обнаружен непереведенный квест «Idle Hands» в Лагере Воинства Запада (Лагерь Арагорна), выдает Арагорн, локация «Гиблые Земли» («The Wastes»). Квест в |
Закрыт |
||
Не таланы, а таланты! |
Квест «Захватчики из Руна». Выдает следопыт Торондол на дороге на севере Северного Итилиена, около лагеря кундоларов. В тексте квеста опечатка — тала |
Закрыт |
||
Не запад, а восток |
Ошибка в квесте «Шлаковые Холмы» — квест выдается Кандуром, в небольшой стоянке Воинства Запада в Шлаковых Холмах (локация «гиблые земли» («The Wastes |
Закрыт |
||
Перевод пропал |
После обновления 11.12.17 перевод сломался и в лаунчире перевод откатился к оригиналу и не перекачивается как пофиксить подскажите пж. В игре самой |
Закрыт |
||
Ежедневки Минас Тирита (дополнение) |
Нашел еще несколько моментов по Минас Тириту. Также добавляю шкалу состояния по мордорской лошади. Непереведенная область в Минас ТиритеКвест про Сирг |
Закрыт |
||
Введение: деревообработчик |
Введение: деревообработчик В описании квеста в одном из слов затесалась лишняя буква — выделено на скрине. |
Закрыт |
||
Соседка Бинго |
Не переведен текст над соседкой Бинго Боффина. |
Закрыт |
||
Не переведен квест "Боффин и яблоки" |
Сегодня, в последний день осеннего фестиваля, мне таки удалось только что пройти цепочку квестов Бинго Боффина уже с русским переводом… И хочется |
Закрыт |
||
Пролог: Размышления о прошлом |
Пролог: Размышления о прошлом. Все на что стоит обратить внимание выделено на скринах. Скрин 1. а) «В Эреде Луине» — «В Эред Луине» в) «не о |
Закрыт |
||
Лошадка за Мордор |
Лошадка, которую давали за заказ Мордора. Собственно ее наименование и описание, а также строка состояния, когда на нее садишься. Скрин прилагаю. |
Закрыт |
||
Пролог для Высших эльфов. Инстанс "Звезда падает во мрак" |
Пролог для Высших эльфов. Инстанс «Звезда падает во мрак» — на скриншотах, там где это нужно, выделила на что необходимо обратить внимание. Прокоммен |
Закрыт |
||
Фестивальный Бинго |
Даю скрины некоторых непереведенных моментов. Также, в диалоге, когда Эсмеральда танцует, следует исправить «беспокоится не о чем» на «беспокоиться» с |
Закрыт |
||
Скрины в продолжение Минас Тирита |
Добавляю |
Закрыт |
||
Ежедневки Минас Тирита |
Много непереведенных мест — это и предметы и строки состояния. Скрины прилагаю. Также в квесте про королевицу, следует исправить «сушенную» на «сушену |
Закрыт |
||
Неправильные "гномы" |
Обнаружил эту ошибку (см. скриншот ниже) в локации Таур-Друадан (регион Дальний Анориен) в поселении народа Восов — Дру-Бхута. Может правильнее бы бы |
Закрыт |