Ошибки перевода / Все

Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.

  Заголовок Описание проблемы   Статус
Перевод настроек

Перевод настроек

Нет перевода.   Закрыт
2018-01-03 21:52:24

Arquenwen
687
Эпос Бинго Боффина (часть 3)

Эпос Бинго Боффина (часть 3)

Отсутствует перевод.   Закрыт
2018-01-03 14:35:25

Menelhad
462
Эпос Бинго Боффина (часть 2)

Эпос Бинго Боффина (часть 2)

Отсутствует перевод.   Закрыт
2018-01-03 14:34:28

Menelhad
494
Эпос Бинго Боффина (часть 1)

Эпос Бинго Боффина (часть 1)

Отсутствует перевод. На скринах 9 и 10 выделено в чате.   Закрыт
2018-01-03 14:32:07

Menelhad
950
Пропущенные слова и лишние знаки в переведенных текстах некоторых квестов Дагорлада

Пропущенные слова и лишние знаки в переведенных текстах некоторых квестов Дагорлада

На приложенных ниже скриншотах показаны пропущенные слова и лишние знаки в переведенных текстах некоторых квестов Дагорлада.
На скриншоте который при
  Закрыт
2018-01-02 11:17:36

Мурзилка
441
Непереведенное в квестах Дагорлада

Непереведенное в квестах Дагорлада

Непереведенные тексты в квестах Дагорлада.
На прилагаемых скриншотах видно что за квест и с кем разговор.
Если не переведена только часть текста на
  Закрыт
2018-01-02 11:11:19

Мурзилка
561
Талант хранителя рун

Талант хранителя рун

Не до конца переведено описание Ранга 3 таланта хранителя рун «Длительные вирши».   Закрыт
2018-01-02 10:32:04

Borogur
582
Странные надписи в чате содружества

Странные надписи в чате содружества

Во время выполнения квестов в Дагорладе — в чате содружества помимо реплик игроков стали появляться странные надписи. Они шли друг за другом. потом по   Закрыт
2017-12-31 15:05:08

Мурзилка
546
Квест "Необычная растительность" - лишние знаки в тексте

Квест "Необычная растительность" - лишние знаки в тексте

Квест «Необычная растительность» (дает Радрог, в Хаэрондире, в Дагорладе)- лишние знаки в тексте
Скриншот прилагается
  Закрыт
2017-12-31 14:59:27

Мурзилка
484
"Неприятности в Наихарне" - непереведенный диалог квеста

"Неприятности в Наихарне" - непереведенный диалог квеста

Квест «Неприятности в Наихарне» в Дагорладе (дает Анборн в Хаэрондире) — непереведенный диалог квеста
Скриншот прилагается
  Закрыт
2017-12-31 14:53:57

Мурзилка
453
Недописанный диалог в кваесте "Мрачные Вести" (Дагорлад, Там-Дарлам)

Недописанный диалог в кваесте "Мрачные Вести" (Дагорлад, Там-Дарлам)

Обнаружил недописанный финальный диалог (с Лаэглавом) в квесте «Мрачные Вести» (Дагорлад, развалины Там-Дарлам, дает Лаэглав).
К сожалению скриншот
  Закрыт
2017-12-31 12:42:21

Мурзилка
435
Ошибка в таблице

Ошибка в таблице

Ошибка в выводе текста   Закрыт
2017-12-30 09:49:01

RichieSB
420
Ошибка в названии инстанса

Ошибка в названии инстанса

Не то чтобы большая ошибка… Все, конечно, и так поняли, что это за инст. Однако не нужно слишком буквально понимать слово «Dome» :)   Закрыт
2017-12-27 21:31:21

Borogur
394
Не переведено описание квеста в Мории

Не переведено описание квеста в Мории

Книга 6, глава 1 не переведена.   Закрыт
2017-12-27 18:46:02

Dok1984
467
Эпилог в долине Рингло

Эпилог в долине Рингло

Ошибка в переводе при первом разговоре с Другатом. Собственно, или «встретился с нами», или «встретил нас», но не то и другое сразу. В оригинале «When   Закрыт
2017-12-27 13:14:32

Borogur
797
Непереведенные диалоги: Эпос: Том 4, книга 8, глава 1

Непереведенные диалоги: Эпос: Том 4, книга 8, глава 1

Обнаружены непереведенные диалоги: Эпос: Том 4, книга 8, глава 1.
Не переведены диалоги: с Дарвунном, с Пиппином, с Митрандиром (диалог после диалога
  Закрыт
2017-12-21 15:07:12

Мурзилка
638
Эпос: том 4, книга 7, глава 7 - неправильное имя

Эпос: том 4, книга 7, глава 7 - неправильное имя

Обнаружена ошибка в переводе — Эпос: том 4, книга 7, глава 7 — неправильное имя, должно «с Хитрадиром», а не «с Дагорасом».
Скриншот ниже прилагается
  Закрыт
2017-12-20 21:17:01

Мурзилка
895
Непереведенный диалог: Эпос: Том 4, Книга 7, Глава 6 "Окно на запад" — диалог со следопытом Орндилом

Непереведенный диалог: Эпос: Том 4, Книга 7, Глава 6 "Окно на запад" — диалог со следопытом Орндилом

Обнаружен непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 6 «Окно на запад» — диалог со следопытом Орндилом
Скриншот прилагается ниже:
  Закрыт
2017-12-20 21:07:56

Мурзилка
764
Непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4

Непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4

Обнаружен непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4 — диалог с Бандроном (аптекарем-торговцем, отцом Нетадана)
Скриншот прилагается ниже:
  Закрыт
2017-12-20 20:24:49

Мурзилка
489
Не переведен Квестовый инстанс "Огонь на пути тьмы" (в квесте "Огонь на пути тьмы")

Не переведен Квестовый инстанс "Огонь на пути тьмы" (в квесте "Огонь на пути тьмы")

Не переведен Квестовый инстанс «Огонь на пути тьмы» (в квесте «Огонь на пути тьмы»), места исполнения: Перекресток Королей (после битвы), Дорога в Мор   Закрыт
2017-12-20 18:28:22

Мурзилка
487

Квест "Пепел и Звезды: Глава 5" - непереведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС)

Квест «Пепел и Звезды: Глава 5» — не переведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС).
Монолог происходит когда игрок находит в разрушенном Осги
  Закрыт
2017-12-19 11:52:18

Мурзилка
708
Недописан перевод квестового диалога - Квест "Итоги победы" в Лагере "Шатер Арагорна" (Пеленнорские поля (после битвы)

Недописан перевод квестового диалога - Квест "Итоги победы" в Лагере "Шатер Арагорна" (Пеленнорские поля (после битвы)

Недописан перевод стартового диалога — квест «Итоги победы» в Лагере «Шатер Арагорна» (Пеленнорские поля (после битвы)
Диалог с Гамлингом
Скриншот п
  Закрыт
2017-12-19 11:48:13

Мурзилка
611
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн)

Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн)

Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн).
Ни один квест из э
  Закрыт
2017-12-19 11:42:01

Мурзилка
549
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6.

Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6.

Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6.
Так я не узнал, что рассказал игроку Глеовин о делах Хорна по пути в Таур-Друадан…
  Закрыт
2017-12-17 21:39:32

Мурзилка
598
Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 - пропущенный (недописанный) текст перевода

Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 - пропущенный (недописанный) текст перевода

Эпос: Том 4, Книга 5, глава 5 — пропущенный (недописанный) текст перевода в квестовом диалоге.
Скриншот с отмеченным местом указанной ошибке прилагае
  Закрыт
2017-12-17 20:32:13

Мурзилка
511
^ Наверх