Мурзилка /
Баг-лист
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Не запад, а восток |
Ошибка в квесте «Шлаковые Холмы» — квест выдается Кандуром, в небольшой стоянке Воинства Запада в Шлаковых Холмах (локация «гиблые земли» («The Wastes |
Закрыт |
||
Странности на аукционе (причина неизвестна) |
Недавно обнаружил на аукционе странный лот (см. скриншот ниже, обведено красным) — цена ставки в НЕСКОЛЬКО РАЗ ВЫШЕ цены выкупа. Не знаю, связано ли |
Закрыт |
||
Неправильные "гномы" |
Обнаружил эту ошибку (см. скриншот ниже) в локации Таур-Друадан (регион Дальний Анориен) в поселении народа Восов — Дру-Бхута. Может правильнее бы бы |
Закрыт |
||
Незавершенное завершение переведенного квеста |
1) Обнаружил квест, в котором звершающий диалог (при сдаче выполненного квеста), похоже, переведен, но НЕДОПИСАН. Квест «Гробница в Халифириене», выд |
Закрыт |
||
Непереведенные животные и бандиты в Дальнем Анориене |
Обнаружил в Дальнем Анориене много непереведенных животных и один тип непереведенного бандита наемника. Квестовую нагрузку на них не встретил. НО: по |
Закрыт |
||
Огромное количество непереведенных названий квестовых предметов по всем квестам Гондора |
1) В огромном количестве встречаются непереведенные названия квестовых предметов по всем квестам Гондора. Например в задании (диалог во всплывающем ок |
Закрыт |
||
Непереведенные квесты в Дальнем Анориене |
Обнаружил несколько непереведенных квестов в Дальнем Анориене. 1) Квест «Вольная троица» в Ост-Риммоне. Дает Бурно-сын Бальдега. Скриншоты прилагаютс |
Закрыт |
||
Непереведенный квест |
Квест Above the Ashes (выдает Ангбор у восточных ворот Пеларгира, в городе) — непереведен, переведены только целевые задачи, а содержимое квеста остал |
Закрыт |
||
Том 4, книга 1, глава 12 - не переведен финальный диалог |
Том 4, книга 1, глава 12 — не переведен финальный диалог с Лотириэль. (Русский перевод имеется, но в игре его почему-то нет) |
Закрыт |
||
Том 4, книга 1, глава 11 - не переведен диалог с рыцарем на холме Эреха |
Том 4, книга 1, глава 11 — не переведен диалог с рыцарем на холме Эреха |
Закрыт |
||
Не переведен эпос Том 4, книга 1. глава 10 |
Не переведен эпос Том 4, книга 1. глава 10! (на Миндоне перевод есть, а в игре нету ( ) Это Эпос — его нельзя оставлять непереведенным! Не переведены |
Закрыт |
||
Еще вопросительные знаки: |
Обнаружил еще одно место с вопросительными знаками вместо букв. Скрин прилагается ниже. *Дополнительно: при чтении гондорских квестов в Морладе |
Закрыт |
||
Вопросительные знаки при входе в поселения Бри |
При входе в поселения Бри (дома игроков) в списке вместо названия улицы — знаки вопроса. Скриншот прилагается: |
Закрыт |
||
Не закачивает русификацию после обновления официального клиента 13.10.2017 |
После обновления 13.10.2017 перестал работать ваш лаунчер — пишет везде «оригинал» и не закачивает обновления локализации от вас. После этого был уда |
Закрыт |
||
Обнаружил текст из вопросительных знаков + не переведены квесты о Бинго Боффине |
1) Текст из знаков вопроса вместо отображения заголовков в описании наследия легендарных предметов. На приложенном скриншоте местонахождение ошибки |
Закрыт |