Спасибо за внимательность! thumbsup Исправлено.
Спасибо, перевод добавлен.
Спасибо за внимательность, перевод добавлен.
11:45
Спасибо, перевод поправлен.
Спасибо, перевод добавлен, и появится в одном из ближайших патчей.
Спасибо, перевод добавлен.
Данные предметы уже обработаны, но пока не попали в текущую сборку. Надеемся, это произойдет в ближайшее время.
Путаница была в переводе майл.ру до третьего тира включительно, дальше названия стоят корректно. Перевод поправлен, спасибо за скриншот!
Исправлено, закрыто.
Перевод откорректирован, спасибо за внимательность и предоставленный скриншот!
Ошибки исправлены. Проблема с DNT должна будет решиться со следующим обновлением лаунчера. Еще раз спасибо за такой подробный репорт.
Перевод добавлен, появится в новом патче. Спасибо за предоставленный скриншот.
Перевод добавлен, спасибо!
Добрый день! Пожалуйста, дополните ваш репорт скриншотами, чтобы мы могли проверить наличие перевода в базе.
Добрый день! Пожалуйста, дополните ваш репорт скриншотами, чтобы мы могли проверить наличие перевода в базе.
Добрый день! Пожалуйста, дополните ваш репорт скриншотами, чтобы мы могли проверить наличие перевода в базе. Что касается непереведенных квестов, то к сожалению, наши человеческие ресурсы ограничены, и порядка 15% всех текстов все еще не переведены.
22:43
Спасибо за предоставленный скриншот, перевод добавлен.
Спасибо за предоставленный скриншот, принято в работу.
Большое спасибо за предоставленный скриншот. Перевод добавлен.
Добавлю немножко от себя.
Очень жаль, что уже закончился Осенний фестиваль, и квесты в прекрасном переводе Алькасара, по-настоящему хоббичьем и живом, мы увидим только в следующем году. Каждый день я начинаю с этого: «А что там Алькасар перевел за вчерашний день?» smile
Жаль, что я уже прошла весь эпос, и не смогу теперь увидеть Сэма, Фродо и Голлума такими, какими их сделал Лауральдо — его работа выполнена с большой любовью к произведению, для меня он — Главный Специалист по Толкиену.
К сожалению, Мордор я тоже прошла) Но если кто-то не успел, то обратите внимание на квестовые цепочки от представителей «темной стороны» — Визнака и Паргруба. Переводил их 100% чистокровный эльф Квиланар, но в гоблинах он знает толк, как оказалось))
И не пропустите жутковатую хвалебную Оду Лаэрет, Повелительнице Чумы — от Drazgar the Maneater!
Про каждого из ребят можно сказать много хорошего, всех люблю!
И спасибо тем, кто уже оставил проект по каким-либо причинам, но тоже был в команде на разных этапах — без вашего вклада было бы не 80%, а куда как меньше. (Понесло меня, да, пойду погамать, что-ли...)
← Предыдущая Следующая → Первая 3 4 5 6 7
Показаны 101-120 из 135