80% перевода ГОТОВО!

Друзья! Мы с большой радостью хотим представить Вам новый патч, содержащий 80% перевода ВСЕХ новых текстов! Нам осталось перевести меньше, чем было в Мордорском обновлении, текстов осталось совсем немного!

В текущий патч вошли:

Том IV, книга 6

Том IV, книга 7

Том IV, книга 9

Задания Кирит-Унгола

Задания Леголаса в Лингрисе

Задания Наргота

Задания Наэрбанда

Ландшафтные задания Талат Уруи

Задания Тхорзнафа

Задания с досок поручений

Новые мордорские питомцы

Мордорских заданий осталось несколько десятков, к следующему патчу мы переведем и их. Также хотелось бы сказать, что мы начали перевод квестов Бинго Боффина, первые задания — уже в патче! Таким образом, мы подходим к финальной стадии перевода игры!

Спасибо Вам за Вашу поддержку и приятной игры в мире русифицированного Средиземья!

+5
11:30
2645
12:11
+1
Ура! Ура! Ура!
Спасибо всем тем кто этим занимается. Воистину титанический труд)
15:39
+2
Большие молодцы!)
16:11
+2
Добавлю немножко от себя.
Очень жаль, что уже закончился Осенний фестиваль, и квесты в прекрасном переводе Алькасара, по-настоящему хоббичьем и живом, мы увидим только в следующем году. Каждый день я начинаю с этого: «А что там Алькасар перевел за вчерашний день?» smile
Жаль, что я уже прошла весь эпос, и не смогу теперь увидеть Сэма, Фродо и Голлума такими, какими их сделал Лауральдо — его работа выполнена с большой любовью к произведению, для меня он — Главный Специалист по Толкиену.
К сожалению, Мордор я тоже прошла) Но если кто-то не успел, то обратите внимание на квестовые цепочки от представителей «темной стороны» — Визнака и Паргруба. Переводил их 100% чистокровный эльф Квиланар, но в гоблинах он знает толк, как оказалось))
И не пропустите жутковатую хвалебную Оду Лаэрет, Повелительнице Чумы — от Drazgar the Maneater!
Про каждого из ребят можно сказать много хорошего, всех люблю!
И спасибо тем, кто уже оставил проект по каким-либо причинам, но тоже был в команде на разных этапах — без вашего вклада было бы не 80%, а куда как меньше. (Понесло меня, да, пойду погамать, что-ли...)
16:50
Красавцы! Спасибо за перевод)! Оч. хочется квест Бинго Боффина =))
16:59
Ура! Спасибо вам огромное!)
10:51
-2
О наконец то, давно пора квесты Бинго Боффина переводить)
21:33
А будет перевод лавки ВКО? А то у меня что-то глюкнуло и игра постоянно требует купить регион… А уж если на то пошло, то хотелось бы купить тогда всё (наверняка дешевле будет). А где это, не могу понять на англике )
23:26
Нет, не будет. Это технически невозможно. Перевести лавку могут только сами SSG, посколку она расположена не в клиенте игры, а на их сервере.
10:58
Спасибо, понятно
Где скачать?
11:58
В лаунчере)
10:21
+1
Огромное Вам спасибо за вашу работу! ok
^ Наверх