Комментарии

Все верно, в игре появились гномы женщины [Dwarf[f]]. Скорее всего у этого названия стоит соответствующий признак, поэтому перевод в женском роде. [Watcher[f]] — [Дозорная[f]] где буква F обозначает женский род female.
15:41
есть баг в Харлеге(Пустоши) — там где тролли невозможность пройти дальше, как невидимая стена появилась.
При каждом выходе обновления надо заходить в английскую версию в Наследии, обновлять игру, затем снова патчить Наследием и заходить через русскую версию в Наследие. Вы точно следуете этим правилам?
Спасибо!
Anadomiel. спасбо
похожая проблема, после того как спускается какая-то обнова, игра перестает нормально запускаться и её приходится ставить заново и накатывать локализацию
Спасибо за сообщение! Землеройку перевела, а про инстанс — можете указать английский текст или просто сделать скриншот?
Спасибо большое, столько интересного для Субботника накопилось!
Также не переведена «Затоптанная Землеройка» (Stomped Shrew отображается), а в квесте «Горячая страда» отсылают его сдавать к Опале Дородник, хотя он сдается Розе Трубач.
Кроме того в инсте в финальном квесте второй части приключений Бинго Бофина на Осеннем Фестивале — в доме фермера (где надо прогнать злого духа) часть предметов (например дверь в подвал) и полоска действий с ними — не переведены.
После профилактики не запускается игра через наследие. После загрузки пишет «Соединение с сервером было потеряно»
виснет на текстах 96.3%
Спасибо за помощь в ответе на БАГ-РЕПОРТ, закрыто.
ну или следовать этой инструкции, дождавшись выхода файлов для актуальной версии игры translate.lotros.ru/guides/11-gaid-rusifikacija-bez-ispolzovanija-nasledija-versija-ot-18-10-2018.html
играть дальше. Проблема известна, решение ищется. Дальше в большинстве перевод полный.
после появления бага и вылета игры? сейчас — нет, ибо оно пока больше не повторялось; и в прошлый раз (пару месяцев назад) — нет, но с тех пор датки уже, полагаю, перекачались пару раз с обновами лотро
Спасибо вам большое!
Спасибо, исправил!