Ошибки перевода / Исправлены
Опечатки, неверный перевод, искажающий смысл исходного текста, неправильные склонения и падежи и т.д.
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
Чёрная Книга Мордора, Ирисный водопад, интермедия "Тени на болоте" |
При встрече с Гультавой над ней виден текст: «Это должно быть та самая Дева Ирис, о которой говорили лесовики». Пропущены запятые: «Это [запятая] дол |
Закрыт |
||
Сочная земляника |
С полей «клубники» должна падать «сочная клубника» а не «сочная земляника». Оригинальное название «Juicy Strawberry». |
Закрыт |
||
Земли беорнингов, Волчьи логова, инстанс "Гоблины идут на войну". |
В самом начале мы наблюдаме со скалы за толпой верных гоблинов, проходящих справа под нами. Великий гоблин Марброг, «подбадривая» своих, произносит: |
Закрыт |
||
Ошибки в написании. |
Скриншоты. Отметил места ошибок. Надеюсь информации на скриншоте будет достаточно, чтоб было не слишком сложно найти эти места. |
Закрыт |
||
Нет перевода карт |
После обновления карты регионов (Эред Луин, Земли Бри, Шир) отображаются на английском. |
Закрыт |
||
а |
при установке не пропускает виндовс.пишет вирус |
Закрыт |
||
Земли беорнингов, Беорнингус, "Самое лучшее масло" |
По завершении квеста Гирта благодарит нас, говоря, что Гримбеорн обожает бутерброды с большим куском масла. "… Скажу, что и на меня масло действует |
Закрыт |
||
Земли беорнингов, "Рычащее логово" |
При завершении квеста нам сообщают: «Вы убили множество варгов… и лиШИ их еды.». Вместо «лишили». |
Закрыт |
||
Пара замечаний |
Добрый день. Заметил несколько ошибок. 1) Ремесло ювелира знатока, дар Эдельхарна. Везде называется «Сияющий дар Эдельхарна», однако если сложить их |
Закрыт |
||
Чёрная Книга Мордора, 10.2, "Стоимость проживания" |
В окне постановки задачи, в его правой части два раза по тексту идет «беорнигов» вместо «беорниНгов». |
Закрыт |
||
Чёрная Книга Мордора, 10.1, "Снова в путь" |
Гэндальф рассказывает нам о беорнингах: "… Давным давно им стал известен секрет искусства смены облика...". Правильно — «давным-давно». |
Закрыт |
||
Чёрная Книга Мордора, 9.6, "Написание картины" |
В начале квеста над головой Гэндальфа звучит слово «на яву». Правильно — «наяву», слитно. |
Закрыт |
||
Чёрная Книга Мордора, 9.4, "Нежданный дар" |
Вторая половина письма Дарину от отца: "… прими сЕю Красную Секиру..." Правильно — «сию». |
Закрыт |
||
Мглистые горы эпос. |
В задании 1 написано обыскать лагеря гномов, хотя в тексте задания нужно обыскать лагеря гоблинов. |
Закрыт |
||
Мглистые горы Бинго Боффин Инстанс: Опасный поворот (43) |
Буква «и» лишняя в фразе: "… свое путешествие более увлекательным{и}..." |
Закрыт |
||
Пропущен предлог "o/про" |
Троллистая пуща «разведка в горах» (40) |
Закрыт |
||
Опечатки |
Опечатки |
Закрыт |
||
Символы |
Шир. «Квест на репутацию» |
Закрыт |
||
Опечатки |
Несколько опечаток в текстах |
Закрыт |
||
"Лэ о рже и инее", "Ржа и иней", Эребор |
Король Торин III, поручая нам разыскать Каразгара, упоминает прежде о драконе Ветуге Хладном: "… Если полученные раны еще не прикончили его, то вот- |
Закрыт |
||
39 уровень Троллистая пуща "С гор?" |
В описании задания эльфийка Канделлет сначала «она», потом «он». Я выделил в тексте. Но по сюжету, Канделлет сначала отправляет к эльфу Рингулу (выше |
Закрыт |
||
Бастионы Севера, деяние "Знаток Эрин Ласгалена" |
В задаче «ОсмотЕть Там Аэлдес» опечатка, нет буквы «р». |
Закрыт |
||
Балада о Бинго 42 уровня |
Опечатка, буква «Щ» вместо буквы «Ш». Эта же опечатка есть если подойти к Бинго с синим кольцом. |
Закрыт |
||
"Черная Книга Мордора". Глава 6.2. "Лазутчики в Лесу" |
После уничтожения нами десяти врагов в Карас Тилионе Леголас, подумав, поручает отнести письмо Вожака Ям Угрухора Трандуилу в Фелегот. В его речи (с |
Закрыт |
||
Ошибка |
Ошибка в слове (Соберать) Нужна буковка «и» Так-же: О! Может принесешь ещё дров костра, пока стоишь? Тут вроде как не хватает слова «Для» (Может п |
Закрыт |