С Новым Годом!
С Новым Годом! Яркого огня в камине, разноцветных подарков под ёлкой и теплых улыбок друзей за праздничным столом! @ Соффка С Новым Годом! Желаю всем Счастья, Мира и Добра! @ GoshaKar С Новым Годом! Да будет крепким ваш эль, ваши мечи – остры, а золота будет больше, чем камней в Мории! @ Nienrael Эй! Совсем скоро Новый год, а это значит, что уходит все плохое и старое! Ребята, от всей души желаю вам, в следующем году не унывать, не болеть, и радоваться любимы мелочам, ведь вы самые лучшие! С Уважением клан GABILGATHOL @Piwnushka @ Бролля С Новым годом, дорогие друзья! Пусть он станет для вас временем великих свершений, тёплых встреч и незабываемых приключений! С почтением и наилучшими пожеланиями, странник, идущий по тропам Средиземья @ edenhard
Закрыт

Лишний символ + нюансы

Обвёл желтым цветом. Умение Задиры
+ прошу обратить внимание на заявку которая улетела в черновик, а я думал она опубликовалась ( translate.lotros.ru/bugs/1830-simvoly-v-tekste.html )
+ у Задиры есть умения которые не до конца переведены в ветках — синяя и желтая. Приложить сюда или отдельной заявкой?
+ у Задиры играя за высшего эльфа в комнате Элронда, есть текст который не переведен когда собираешь свои вещи (всплывающий текст) Дайте знать, выложить сюда или отдельной заявкой?
Лишний символ + нюансы
09:51
235
14:22
-1
В игре куча непереведенных текстов, от того, что вы будете нам об этом напоминать — тексты быстрее не переведутся. Если хотите быстрее — делайте сами.
17:48
+1
Человеческий фактор не позволяет делать все идеально, возможно что-то упустить/пропустить. И да это не напоминание, даже цели такой не было no
12:21
Вы понятия не имеете, что в игре на данный момент переведено, а что нет. У вас нет доступа к текстам, поэтому вы никоим образом не сможете нам на это указать. Поэтому с нашей стороны все разговоры о непереведенном выглядят как попытка нас подгонять. Тексты переводятся в свободное время, поэтому никаких сроков готовности перевода нет и попытки на это повлиять бессмысленны.
18:46
+1
Очень жаль, что вы так «нервно» реагируете на такие вещи. Учитывая, что это был посыл на то, что «возможно» пропустили. В таком случае можно было написать мягче: Перевод идет своим чередом и в будущих патчах исправится.
Я не маленький мальчик что-бы указывать мне на то, что я вижу, а что нет. Я не ваш начальник что-бы гонять палками и тыкать на ошибки. Мы все на энтузиазме завязаны с Наследием no

Спасибо за ваши труды! ok
^ Наверх