Спасибо за ваше сообщение.
8 — там применены слова pathfinder и explorer, что на русский можно перевести одинаково. Я поправил на первопроходец.
11 — Без описания предметов не понятно какой именно вариант нужен, я поправил все. Хотя в оригинале на английском, у множественной формы стоит троеточие, скорее всего опечатка SSG.
Остальное поправлено.
Эта «штука для исправления шрифтов» более не актуальна. Сейчас лаунчер «Наследие» включает в себя исправление шрифтов. Перекачайте дат, поставьте новое «Наследие» (ссылка на главной странице), знаков вопроса не должно быть (кроме меню создания персонажа — это временная проблема).
Простите за такой грубый ответ. Да, нам бы хотелось, мы можем это исправить. Только пока у нас есть много дел. Как только будет 100% — постараемся найти время!
Эх, понятно. Раз ничего нельзя сделать, то понимаю) А я то думаю почему такое отличие от более поздних переводов этих самых квестовых заданий. Теперь понятно
8 — там применены слова pathfinder и explorer, что на русский можно перевести одинаково. Я поправил на первопроходец.
11 — Без описания предметов не понятно какой именно вариант нужен, я поправил все. Хотя в оригинале на английском, у множественной формы стоит троеточие, скорее всего опечатка SSG.
Остальное поправлено.