Баг-лист / Исправлены
| Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
|---|---|---|---|---|
|
Странности на аукционе (причина неизвестна) |
Недавно обнаружил на аукционе странный лот (см. скриншот ниже, обведено красным) — цена ставки в НЕСКОЛЬКО РАЗ ВЫШЕ цены выкупа. Не знаю, связано ли |
Закрыт |
|
|
Неправильные "гномы" |
Обнаружил эту ошибку (см. скриншот ниже) в локации Таур-Друадан (регион Дальний Анориен) в поселении народа Восов — Дру-Бхута. Может правильнее бы бы |
Закрыт |
|
Ошибка перевода наследия руны |
Здравствуйте. В руне воителя есть наследие, в англ. это звучит так «Fight On Critical Rating», а в переводе эта как + к длительности Отчаянного Рывка, |
Закрыт |
||
|
После установки ошибка |
В чем проблема? Запускается, кольцо крутится и потом ошибка |
Закрыт |
|
|
Не переведен пассивный талант |
Не переведен пассивный талант получаемый на 95 уровне, и также описание во всплывающей подсказке к нему. |
Закрыт |
|
Внешний вид лаунчера. |
Здравствуйте! Хочу обновить перевод до 85%, но не могу наверно из за отсутствия внешнего вида лаунчера. Я раньше удалял русификатор, но видимо какие то |
Закрыт |
||
|
Misty Mountain Harp |
Не переведено название арфы. |
Закрыт |
|
|
Шкала состояния |
Не переведена надпись процесса музицирования (возможно и не только его) в шкале состояния (правый нижний угол экрана). |
Закрыт |
|
|
Талант менестреля |
Не переведено описание Ранга 6 таланта менестреля «Сила скальда». |
Закрыт |
|
|
Жаргонизм |
Слово «Петы» в правом верхнем углу окна аукциона на выпадающем списке. Так и до хантов, бургов, инстов и т.д. недалеко :). |
Закрыт |
|
|
Вопросительные знаки на аукционе |
Вопросительные знаки на аукционе в разделе «ставки» вместо букы «ч» — осталось 5?.. |
Закрыт |
|
|
Введение: деревообработчик |
Не переведено задание в квесте. |
Закрыт |
|
|
Незавершенное завершение переведенного квеста |
1) Обнаружил квест, в котором звершающий диалог (при сдаче выполненного квеста), похоже, переведен, но НЕДОПИСАН. Квест «Гробница в Халифириене», выд |
Закрыт |
|
|
Некоторые ошибки перевода, часть 2 |
Дальнейшие ошибки, замеченные мною при прохождении. (часть скриншотов сделаны более месяца назад, так что возможно эти ошибки были исправлены) |
Закрыт |
|
|
Предметы на обмен с фестиваля. |
Не переведены категории и название фестивальных предметов на обмен. P.S. Последнее обновление от 5.12 установлено. |
Закрыт |
|
|
Пункт меню. |
Не переведен пункт меню Frill density, отвечающий за плотность травы. |
Закрыт |
|
|
Панель фильтров |
Не переведена панель фильтров. |
Закрыт |
|
|
Непереведенные животные и бандиты в Дальнем Анориене |
Обнаружил в Дальнем Анориене много непереведенных животных и один тип непереведенного бандита наемника. Квестовую нагрузку на них не встретил. НО: по |
Закрыт |
|
Огромное количество непереведенных названий квестовых предметов по всем квестам Гондора |
1) В огромном количестве встречаются непереведенные названия квестовых предметов по всем квестам Гондора. Например в задании (диалог во всплывающем ок |
Закрыт |
||
|
Непереведенные квесты в Дальнем Анориене |
Обнаружил несколько непереведенных квестов в Дальнем Анориене. 1) Квест «Вольная троица» в Ост-Риммоне. Дает Бурно-сын Бальдега. Скриншоты прилагаютс |
Закрыт |
|
|
Несколько непереведенных текстов |
Бегал на днях в районе Дол Амрота и по эпосу. Забегал в пещеру Авворим и Мертвые Топи, нашел массу непереведенных текстов, как в диалогах с НПС, так и |
Закрыт |
|
|
Квест фестиваля |
Не переведен квест фестиваля |
Закрыт |
|
|
Квесты Бинго Боффина |
Очень много непереведенного текста, фраз, задач, прозвищ и т.д. в квестах Бинго Боффина. Не всё представлено на скриншотах. Рекомендую локализаторам п |
Закрыт |
|
|
Ошибка в слове |
Грамматическая ошибка в слове «ярмОрки». |
Закрыт |
|
|
Название НПС с фестиваля. |
Отсутсвует перевод названия НПС с фестиваля. |
Закрыт |