Баг-лист / Исправлены
| Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
|---|---|---|---|---|
Сколько весит игра ? |
Скачал игру скача руссификатор все установил 19гб получилось запустил игру началось новое скачивание на 8гб так и должно быть? |
Закрыт |
||
|
Ошибка в названии инстанса |
Не то чтобы большая ошибка… Все, конечно, и так поняли, что это за инст. Однако не нужно слишком буквально понимать слово «Dome» :) |
Закрыт |
|
|
Не переведено описание квеста в Мории |
Книга 6, глава 1 не переведена. |
Закрыт |
|
|
Эпилог в долине Рингло |
Ошибка в переводе при первом разговоре с Другатом. Собственно, или «встретился с нами», или «встретил нас», но не то и другое сразу. В оригинале «When |
Закрыт |
|
возврат в английской версии |
С каждым официальным апдейтом игра возвращается к оригиналу: пропала русификация в системном меню (почти везде), даже на экране выбора персонажей кноп |
Закрыт |
||
Не рабтает перевод текста |
Установил лаунчер, работает всё кроме текста(остался прежним). Галочки везде стоят. |
Закрыт |
||
String Table Error; TableDID |
Всё загружается, устанавливается в лоадере. Начинается бесконечный поиск купона. Загружаю клиент через ру-лоадер. При загрузке клиента часть текста |
Закрыт |
||
Эмоция отсалютовать-салют |
Эмоция /salute написано /отсалютовать, а в реале надо /салют |
Закрыт |
||
Опять качает!!! |
Скачал лаунчер, начал устанавливать все переводы, как только все докачалось, после применения всех функций перевода выкидывает лаунченр. Запускаешь зан |
Закрыт |
||
Текст остается оригинальным, хотя галочка на перевод стоит. |
Здравствуйте, столкнулся с такой проблемой: текст после русификации остается оригинальным, галочку на его перевод я ставил. |
Закрыт |
||
|
Обновление текстов перевода при каждом запуске лаунчера |
После сбоя на компьютере и исправления сбоя — появился странный баг лаунчера. При каждом запуске предлагает выставить настройки «что качать», а потом |
Закрыт |
|
|
onedrive |
добрый день. что делать если onedrive жалуется на файлы руссификатора(папка в виде знаков вопроса) |
Закрыт |
|
|
Launcher говорит, что пришло обновление перевода, но после загрузки ничего не происходит. |
Пробовал на двух разных машинах. 23.12.2017 5:37:03 | AcquirePatchInfo: патч texts_U21.2_v1.1.0.db повреждён, удаляю. 23.12.2017 5:38:59 | TableExis |
Закрыт |
|
Не переводит текст |
После обновления все работает кроме текста, остается оригинал и при каждом нажатии обновляется в пустую, приходится заново и все равно та же проблема, |
Закрыт |
||
|
Перевод текста |
После обновления все работает кроме текста, остается оригинал и при каждом нажатии обновляется в пустую, приходится заново и все равно та же проблема, |
Закрыт |
|
|
Непереведенные диалоги: Эпос: Том 4, книга 8, глава 1 |
Обнаружены непереведенные диалоги: Эпос: Том 4, книга 8, глава 1. Не переведены диалоги: с Дарвунном, с Пиппином, с Митрандиром (диалог после диалога |
Закрыт |
|
|
Эпос: том 4, книга 7, глава 7 - неправильное имя |
Обнаружена ошибка в переводе — Эпос: том 4, книга 7, глава 7 — неправильное имя, должно «с Хитрадиром», а не «с Дагорасом». Скриншот ниже прилагается |
Закрыт |
|
|
Непереведенный диалог: Эпос: Том 4, Книга 7, Глава 6 "Окно на запад" — диалог со следопытом Орндилом |
Обнаружен непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 6 «Окно на запад» — диалог со следопытом Орндилом Скриншот прилагается ниже: |
Закрыт |
|
|
Непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4 |
Обнаружен непереведенный диалог: Эпос: Том4, Книга 7, Глава 4 — диалог с Бандроном (аптекарем-торговцем, отцом Нетадана) Скриншот прилагается ниже: |
Закрыт |
|
|
Не переведен Квестовый инстанс "Огонь на пути тьмы" (в квесте "Огонь на пути тьмы") |
Не переведен Квестовый инстанс «Огонь на пути тьмы» (в квесте «Огонь на пути тьмы»), места исполнения: Перекресток Королей (после битвы), Дорога в Мор |
Закрыт |
|
Квест "Пепел и Звезды: Глава 5" - непереведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС) |
Квест «Пепел и Звезды: Глава 5» — не переведен монолог назгула (всплывающий текст над НПС). Монолог происходит когда игрок находит в разрушенном Осги |
Закрыт |
||
|
Недописан перевод квестового диалога - Квест "Итоги победы" в Лагере "Шатер Арагорна" (Пеленнорские поля (после битвы) |
Недописан перевод стартового диалога — квест «Итоги победы» в Лагере «Шатер Арагорна» (Пеленнорские поля (после битвы) Диалог с Гамлингом Скриншот п |
Закрыт |
|
|
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн) |
Непереведенные квесты в квестовой цепочке начинающейся с квеста Idle Hand в Лагере Воинства Запада (стартовый квест дает Арагорн). Ни один квест из э |
Закрыт |
|
Установщик |
Добрый день. Скачал, разархивировал, открывается первоначальная заставка в виде кольца, но потом пропадает. При открытии программы со значка на раб.ст |
Закрыт |
||
|
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6. |
Грубейшая и неприемлемая ошибка в эпосе: Том 4, книга 5, глава 6. Так я не узнал, что рассказал игроку Глеовин о делах Хорна по пути в Таур-Друадан… |
Закрыт |