+21
Хранитель Наследия
+21
Хранитель Наследия
unnamedartist →
Небольшие помарки в тексте
10:56
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
unnamedartist →
Неправильно указан пол
19:15
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
unnamedartist →
Небольшая ошибка
13:33
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
unnamedartist →
Ошибка перевода
10:36
Как только вы узнаете у SSG как правильно, мы исправим.
unnamedartist →
Ошибка перевода
15:17
На английском почему-то так. Elder Carpenter и Elder Builder
unnamedartist →
Перевод, вводящий в заблуждение
21:03
Спасибо за ваши сообщения. Поправлено.
unnamedartist →
Сборная солянка #2
21:16
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
unnamedartist →
Несколько ошибок
14:11
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
unnamedartist →
Сборная солянка
14:05
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
unnamedartist →
Сделка с негодяями
16:41
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
unnamedartist →
Неточность
22:15
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
unnamedartist →
Обновление 44.2
22:14
Такой возможности не будет никогда. Разработчики неоднократно об этом говорили.
unnamedartist →
Ошибка в тексте квеста
16:00
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
unnamedartist →
"ПривЕдение Седой реки"
23:35
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
unnamedartist →
Ошибки перевода, Железное взгорье, Глава 7.6 Черной книги Мордора
11:35
Переведено в соответствии с текстом. Я не большой знаток кхуздула (языка гномов), но как я понимаю, Дарин давал команды в единственном числе, а в задании стоит множественное число, поэтому и разница в буквах. Где «И» — множественное число.
unnamedartist →
Громкость видеороликов
16:52
Причем тут ошибки перевода?
unnamedartist →
Отсутствует перевод в Мордоре - Удун
08:21
Обновление вышло недавно. В каждом, я подчеркну каждом, обновлении SSG что-то меняет в старых текстах. Поэтому, если вы видите английский текст — это означает, что его либо добавили, либо изменили в последнем обновлении. В том числе и в старых локациях. Со временем мы все переведем. Зеленая полоска на главной странице нашего сайта показывает число переведенных текстов, если вам интересно, сколько всего еще необходимо перевести. Поэтому нет необходимости о таких фрагментах писать.
unnamedartist →
Некоторые ошибки и опечатки
23:15
Поверхность стен у нас переведена верно, нигде полы стенами не названы. Скорее всего, где-то внутри игра сама расставляет эти названия. Остальное поправлено. Спасибо.
unnamedartist →
Ошибка в названии региона у конюха
00:47
Пока я не нашел того, что у вас.
unnamedartist →
Неверный перевод предмета реквизита
20:55
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.