unnamedartist
+21
Хранитель Наследия

Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
Как только вы узнаете у SSG как правильно, мы исправим.
На английском почему-то так. Elder Carpenter и Elder Builder
Спасибо за ваши сообщения. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
22:15
Спасибо за ваше сообщение. Поправили.
Такой возможности не будет никогда. Разработчики неоднократно об этом говорили.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Переведено в соответствии с текстом. Я не большой знаток кхуздула (языка гномов), но как я понимаю, Дарин давал команды в единственном числе, а в задании стоит множественное число, поэтому и разница в буквах. Где «И» — множественное число.
Причем тут ошибки перевода?
Обновление вышло недавно. В каждом, я подчеркну каждом, обновлении SSG что-то меняет в старых текстах. Поэтому, если вы видите английский текст — это означает, что его либо добавили, либо изменили в последнем обновлении. В том числе и в старых локациях. Со временем мы все переведем. Зеленая полоска на главной странице нашего сайта показывает число переведенных текстов, если вам интересно, сколько всего еще необходимо перевести. Поэтому нет необходимости о таких фрагментах писать.
Поверхность стен у нас переведена верно, нигде полы стенами не названы. Скорее всего, где-то внутри игра сама расставляет эти названия. Остальное поправлено. Спасибо.
Пока я не нашел того, что у вас.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
^ Наверх