unnamedartist
+18
Хранитель Наследия

Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
16:17
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
16:16
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
16:14
Напишите о своем несогласии не переводчикам, а авторам: help.standingstonegames.com/hc/en-us/requests/new?ticket_form_id=438007
Перевод соответствует английскому тексту. Поменяют они — поменяем и мы.
15:05
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Там не опечатка, там не хватает слов: «Я не мог не подчиниться приказу»
04:19
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
21:00
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
В игре просто отсутствуют футляры (названия на английском языке) для повара и учёного. Поэтому скорее всего игра выбрала из того, что есть, и подставила автоматически.
У вас сломан dat файл со шрифтами client_surface.dat. Если переустановка client_local_English.dat и client_general.dat не помогли попробуйте удалить client_local_English.dat и client_general.dat и client_surface.dat. И несколько раз удостоверьтесь, что у вас работает игра на английском. Такое происходит, если устанавливать русификацию на недопатченный клиент. У меня, например, после запуска лаунчера игры второй раз, после, так скажем окончания загрузки патча игры, клиент начал что-то закачивать еще. А после того как вы убедились, что игра работает на английском — запускайте Наследие.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
Спасибо за ваше сообщение. Брошь женского рода и мы везде поправили на «она».
Я не знаю, что тут сказать, у всех персонажей, переведенных как «горожанка», стоит признак [f], что означает female.
Перевод соответствует английскому тексту. Поправят на английском — поправим и мы.
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.
17:18
Спасибо за ваше сообщение. Поправлено.