Комментарии

Добавлю, что сейчас можно купить аддон Мордор за 40 долларов, в комплекте будет предмет для апа одного персонажа до 105 левела.
15:19
Это мелкий ляп, но в целом смысл итак понятен. Однообразие типичных переводов мы отслеживаем, но некоторые квесты появляются отдельно от большей части подобных.
Скрины, собранные в одном месте, не помешают, дойдет очередь и до унификации, но эта проблема не первоочередная.
А на этих скринах лаунчер запущен с дат файлом без русификации?
Нет, русификатор отдельно запускался.
Скрин приложенный мной в комментах, это другое. Это попытка запуска «оригинальных» лаунчеров. При первом запуске — лаунчер останавливается на бескончно загрузке. А если не закрывая первый лаунчер, запустить второй (тот же самый) никаких остановок не происходит. Т.е. сама игра без русификатора даже запускается с проблемами.
Всем привет, подскажите плиз после закрытия ру серверов был ли перенос аккаунтов на евро?
Спасибо за ваши сообщения, всё поправил. К слову сказать у рогмулов (Rogmul), есть множественная форма Регмил (Regmyl), т.е. если один — то рогмул, если много — регмил. Маил ру множественную форму сделала рогмулы, что более понятно русскому человеку, на мой взгляд. С мумаками тоже самое, кстати. Мумак (mûmak) — это один, мумакил (mûmakil)- много. В русской версии, когда много — мумаки.
Извините забыл отметить вот фото с отмеченными ошибками
Да, уже поправила, спасибо :)
Это не вип статус а Ветеран Статус скорей всего то что входит в Ветеран статус раздел Ария Валар на все лвлвы имеется ввиду или просто сам итем есть Ветеран Статус который дает возможность пропустить пролог а это одноразовый предмет покупается на каждого перса
Похоже вы запустили одновременно клиент игры и сам лаунчер наследия
Запуск двух лаунчеров последовательно:
Поздравляю, хоть и с опозданием!
Вообщем, мы с ребятами подумали и сделали статус Почитаемый жителями Минас Тирита. По аналогии со Знакомый жителей Минас Тирита. Спасибо, что обратили внимание.
Хорошо. Honoured — это страдательный залог (кто-то вам выражает почтение). in Minas Tirith — в Минас Тирите. Т.е. В Минас Тирите вам выражают почтение. Переводчик перевел «Жители Минас Тирита выражают вам свое почтение», что тоже самое.
3) О, ну если так, то хорошо. Не читал его именно так. Прошу прощение)
5) Да, но сейчас название, как видно по скриншоту, «Жители Минас Тирита выражают вам свое почтение».
3 — По заданию Зорет отправила 3 экспедиции: в Мордат, в Дор Амарт и в Лугаш. (Mordath expedition-leader, Lûghash Expedition-leader, Dor Amarth Expedition-leader) Этих глав экспедиций необходимо убить, чтобы забрать их донесения.
5 — Оригинал [Honoured in Minas Tirith]
Спасибо за ваши сообщения.
3) Построение предложения. «Завладеть донесением, находящимся у главы экспедиции в Мордат». Тут наверно более корректно будет "… у Мордата".
5) Название деяния. Оно некорректно и просто повторяет описание.