Баг-лист / Исправлены
Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
---|---|---|---|---|
русификатор запускается и сразу закрывается |
русификатор наследие запускается и сразу закрывается.как заставить его запустится полностью? перестал запускаться после после обновления игры. удалить |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Погружения и Митейтельская стрелка |
Закрыт |
||
Вирусы |
Я не знаю как админы отреагируют на этот отчет, и знают ли они (конечно знают) что у них в лаунчере вирусы шифровальщики, рекламные встройки + сбор да |
Закрыт |
||
вылетает |
ввожу пароль, нажимаю вход и вылетает из игры((( |
Закрыт |
||
Large Pile of Books |
Предмет в дом Large Pile of Books переведено как «Большая стопка книг», но правильнее было бы назвать «Большая куча книг». Как альтернатива «груда». |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Кардолан и погружения. |
Закрыт |
||
Боевые лагеря на эттенах |
После переноса лагерей в текстах остались старые подсказки о местоположении лагерей. |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Лебедянь и Кардолан. |
Закрыт |
||
Майнер\вирус\глюк? |
Я конечно все понимаю, но объясните пожалуйста, почему процесс остался запущен даже после закрытия окна и потребляет ресурсы пк? Сразу скажу, что я |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Кардолан и Лебедянь. На десятом скрине одна ошибка — это опечатка в слове «увиденного». И построение фразы показалось странным. Не могу утверждать, ч |
Закрыт |
||
Ошибка в талантах стража. |
Ошибка произошла после обновления 37. Возможно после исправят, но пока не похоже. Таланты имеют правильное описание, но не верное название при осмотр |
Закрыт |
||
50 скринов с ошибками |
Представляю вашему вниманию первую партию наконец-то обработанных скриншотов с ошибками или неточностями из игры. Если вас устроит такая помощь проект |
Закрыт |
||
Неверное использование деепричастного оборота |
Отметил на скрине. |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Гундабад и Лебедянь |
Закрыт |
||
Мрак = Мо́рок? |
Мне всегда казалось нелогичным, что в игре враг, выглядящий как ходячий огонь, назван именем Мрак. Ещё со времён Маил.ру смотрел на этих мраков и дума |
Закрыт |
||
Чёрная книга Мордора |
Название главы 4.2 неверно переведено. «The only place» означает «Единственное место», а переведено «Нигде иначе» (честно говоря вообще непонятно что |
Закрыт |
||
Не устанавливается только перевод текста |
Начал устанавливать русификатор и на ~80% лаунчер закрывается а при повторном запуске стоит что установлено только «изображения» и «озвучка персонажей |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Тексты в квестах Гундабада. |
Закрыт |
||
Ошибки перевода |
Сделал пометки на скрине. |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и неточности |
Некоторые из примеров не содержат реальную ошибку перевода или опечатку, но именно по-русски так не говорится вроде бы))) |
Закрыт |
||
Некоторые ошибки и опечатки. |
Надеюсь достаточно понятно обозначил ошибки, и варианты, как должно быть правильно на мой взгляд. Если понадобиться, постараюсь уточнить. Благодарю з |
Закрыт |
||
Какого пола этот гном? |
NPC Герджа Ловкие руки, Главный архитектор. В тексте квестов используются глаголы мужского рода (на скрине выделено), но при этом NPC говорит женским |
Закрыт |
||
Некорректный перевод |
Here, take my handkerchief. It is of a hardier cloth than you might think, and it has cleaned worse… believe me! Я не могу точно понять смысл концо |
Закрыт |
||
Закрываеться лаунчер Наследия 2.0 |
При переводе текста с включеной галочкой Простой текст, лаунчер закрылся, при следующем запуске пишит «Нектороые файлы игры не совместимы с этой верси |
Закрыт |
||
Неверный перевод |
Warlord Dushtalbúk says, «Akúlog, how is Loknashra's work proceeding?» Akúlog of the Hoarfrost says, «Well, I believe. The Angmarim prove themsel |
Закрыт |