По двери — добавлено.
По часовым: к сожалению, это ошибка разработчика. В тексте задания указаны Orc scout, а мобы на стенах — Mordor Sentry. Для соответствия исправим название орков в задании.
Спасибо за репорт. В оригинале задания указан именно запад. Будем проверять.
UPD. Текст задания исправлен в соответствии с картой. Надеюсь, что и среди англоязычных игроков найдется кто-то такой же внимательный, и они поправят и у себя)
Еще в Каир-Андрос дается от Дуирнира задание «Каир-Андрос: Стены», где сказано в целевой задаче «Убить орков-лазутчиков» (имеется ввиду — на стенах). На самом деле мобы по этому квесту (на стенах) — зовутся «Мордорские часовые».
Скрин прикреплен ниже.
У меня такого не было. Даже после последней обновы от ССГ. После установки обновы, запустил лаунчер русификатора, он автоматом переустановил весь перевод. Странно…
Русик шикарный, но после мордорского апдейта почему-то присутствуют английские слова даже в начальных квестах/сообщениях.
Это не критично, но как пофиксить?
К сожалению квест «Дела лесные» у меня уже на момент репорта был пройден, а других персонажей. которые к нему подобрались бы у меня нет. Но сделал скрины из журнала квестов, может это поможет (скрины ниже):
Может быть скините уже переведенный после обновления файлик я скачал нынешний который можно скачать на яндекс диске его поставил там битый перевод как после патча.
Только если удалить client_local_English.dat в папке с игрой, заново скачать английскую версию через лаунчер игры, после чего запустить лаунчер системы переводов и применить патчи
Еще скриншот
По часовым: к сожалению, это ошибка разработчика. В тексте задания указаны Orc scout, а мобы на стенах — Mordor Sentry. Для соответствия исправим название орков в задании.
UPD. Текст задания исправлен в соответствии с картой. Надеюсь, что и среди англоязычных игроков найдется кто-то такой же внимательный, и они поправят и у себя)
Скрин прикреплен ниже.
Это не критично, но как пофиксить?