Баг-лист
| Заголовок | Описание проблемы |   | Статус | |
|---|---|---|---|---|
|
Чёрная Книга Мордора, глава 4.4 |
Совещаниея Лаэрет, Дулгабета, Угрухора и Борангоса, которое мы подсматриваем-подслушиваем. Когда Лаэрет предлагает принести ей присягу, Борангос Ужас |
Закрыт |
|
|
Указан некорректный путь к файлам |
Уже заматался, не знаю что не нравится ему, указываю единственный нормальный путь как во всех гайдах, в папку с игрой и к лаунчеру и все равно не хоче |
Закрыт |
|
|
Что то пошло не так после обнови |
Window 7 x64 перед обновой нормально все работало… Подскажите может я что то уже натворил, а то уже и заново все скачал, и дрова переустанавливал. |
Закрыт |
|
|
Не запускается лаунчер игры |
Добрый день. Лаунчер не открывается. Ни через Стим, ни через Наследие. После установки Наследия путь к файлу с игрой найден, необходимые файлы с |
Закрыт |
|
|
При запуске установки русификатора выдает ошибку о вирусе |
Здравствуйте. Пытаюсь установить русификатор, но при запуске вылетает ошибка, что файл содержит вирус. У меня Виндоус-10. Антивируса или фаервола на к |
Закрыт |
|
|
Пропущен предлог "на" |
Пропущен предлог «на» в начальном диалога квеста 38 уровня «Смерть ремесленника» что в Троллистой пуще |
Закрыт |
|
|
Тим(а) Соломника |
В предыстории квеста на 38 уровень «Повод для скорби» что в Троллистой пуще, не хватает окончания в имени. А именно: «Тима Соломника» вместо «Тим Соло |
Закрыт |
|
|
Квест на повара в Овражках |
Слово «Человек» оказалось в конце текста диалога, но в подобных диалогах находится в первом предложении. Скорее всего должно быть так: «Далеко же тебя |
Закрыт |
|
|
Не запускается игра |
Вот такая ошибка выскакивает весь день. Что делать? |
Закрыт |
|
|
Не может обновиться клиент |
На этом этапе игра перестает обновляться что делать не знаю |
Закрыт |
|
|
Квест на деревообработчика в Овражках |
В предыстории квеста текст по 2 раза повторяется |
Закрыт |
|
|
Запуск игры |
Что за ошибка, решётка цветная вылетает) |
Закрыт |
|
|
Инстанс "Проблемы в Фушауме", Талгат Уруи, Мордор |
Первая задача инстанса — «ВстретиТся с каждым из вожаков Фушаум Бала по отдельности». Очепятка, правильно — «встретитЬся». |
Закрыт |
|
|
Квест на лесоруба в Овражках |
Отметил красным, не знаю почему такой текст. Есть подозрение что текст был скопирован с квеста в Чертогах Торина. |
Закрыт |
|
|
FAQ у портного Овражков |
В тексте FAQ у портного Овражков есть непонятная мне фраза. Есть подозрение что небольшой косяк перевода. |
Закрыт |
|
|
Квест на рудокопа в Овражках |
Выполняя обучение на рудокопа в Овражках, такое чувство что при копи-пасте не весь перевод был скопирован. Копи-паст судя из текста был взят с обучающ |
Закрыт |
|
|
игра не обновляется |
Запускаю через наследие, удаление файла client_local_English.dat ничего не дало. Пишет, что не найден указанный модуль |
Закрыт |
|
|
Опечатка |
Опечатка. Выделено красным |
Закрыт |
|
|
Ошибка |
Выделено красным. Было хранителю в личку передано, не знаю, что исправилось, отправлялось очень много |
Закрыт |
|
|
Опечатка |
Где цифры, вверху между 5 и 0, стоит точка, внизу запятая. У Медведей было замечено, у других классов не обратил внимания |
Закрыт |
|
|
Опечатка |
Палочка у слова «можно» -> Iможно |
Закрыт |
|
|
Не переведен бафф\дебафф |
2 босс Шакалуш Не переведен бафф\дебафф до конца |
Закрыт |
|
|
Не переведен бафф |
Не переведен бафф/дебафф Шакалуш |
Закрыт |
|
|
Шакалуш не переведно |
Вроде локация уже подверглась переводу, но не до конца. Важный фактр того, что босс будет делать или делает — не имеет перевода. |
Закрыт |
|
|
Не переведено |
По непонятным причинам, данный ресурс не имеет перевода |
Закрыт |