Если пропатчили все категории, а ошибка не исчезла (Что маловероятно, у другого написавшего после выполнения данных действий всё чудесно исправилось), оформляйте эту проблему как тех. ошибку и присылайте в баг-лист, мы исправим эту ошибку (если это ошибка)
Ну что вы как дети малые? Взрослые же люди, прежде чем писать — попробуйте пропатчить остальные категории. Ведь если проблема со звуком — очевидно, нужно звук патчить. Если со шрифтами проблема — совершенно ясно, что шрифты.
Как вы могли заметить это не релиз русификатора, а всего лишь открытый бета тест. В нём около 40% перевода. Мы планируем перевести всё, в том числе и беорнинга, всё будет, только нужно подождать
Насколько мне известно, русификатор никак не влияет на это, сам без проблем играю с ним. А по каким квестам? По годовщине? Если по ней, то их и не должно быть.
На скриншоте явно видно, что под именем NPC ничего не указано, следовательно — переводить нечего. Мы просто технически не сможем добавить им профессию, так как её для них не существует в игре, следовательно, это — не ошибка.
P.S.Такая же проблема и в Виноградниках Лотлориэна, насколько я помню, её мы тоже исправить никак не можем — это просчёт разработчиков игры, а не переводчиков.
В английской версии нет словосочетания «Банк Двадцать первого чертога», следовательно, мы не сможем найти название и это не является ошибкой. К тому же, Двадцать первый чертог был ещё при мыле.
2.Мы работаем над этим.
P.S.Такая же проблема и в Виноградниках Лотлориэна, насколько я помню, её мы тоже исправить никак не можем — это просчёт разработчиков игры, а не переводчиков.