Да, отлично растягивается, спасибо.
Насчёт руды это я губу раскатал, что будет сканирование текущей ситуации по залежам :)
Это просто вручную выставляемая пометка, как я понял.
Хотя… в таком случае зачем фильтр по уровням ресурсов?
Спасибо за ваше сообщение. Все нестыковки поправлены.
Во втором предложении Ланглас говорит: «and I hope you don\'t take offence at my saying so». И надеюсь, мои слова не обидели тебя. Что похоже на вариант маил ру.
По поводу Салли, думаю, изначально это были не ее слова, так как в оригинале написано myself, т.е. побежали за мной, в впоследствии авторы игры поменяли персонажа, а перевод остался.
в первом абзаце «в лавке ВКО на леГЕндарных серверах»
в первой строчке в разделе Предметы "«Набор возрОждения Мории»"
Русифицированный client_local_English.dat (от 04.03.2019)
Обновление 23.3.3 (патчи русификации применены заново)
Майл Облако: cloud.mail.ru/public/5pDP/6RdVPiehe
Яндекс Диск: yadi.sk/d/mh-9VdcK2ErmOg
Google Drive: drive.google.com/open?id=1oaW3BlikXFMO54dOEARVH4EFmLNZ1Qse
Если нет, то просьба предоставить логи Наследия.
Насчёт руды это я губу раскатал, что будет сканирование текущей ситуации по залежам :)
Это просто вручную выставляемая пометка, как я понял.
Хотя… в таком случае зачем фильтр по уровням ресурсов?
Во втором предложении Ланглас говорит: «and I hope you don\'t take offence at my saying so». И надеюсь, мои слова не обидели тебя. Что похоже на вариант маил ру.
По поводу Салли, думаю, изначально это были не ее слова, так как в оригинале написано myself, т.е. побежали за мной, в впоследствии авторы игры поменяли персонажа, а перевод остался.