Уточните, пожалуйста, после профилактики в игре (ну вот завтра, например, профилактика и будут ставить очередной патч), первый раз запускать игру нужно будет через ее оригинальный ярлык чтобы клиент обновился, а уже после этого применить русификатор? Ну то есть применить классическую схему) Или можно запустив новый лаунчер русификатора выбрать там оригинальную версию, подождать когда обновится игра, и после этого перезапустить лаунчер и выбрать русифицированную версию? Как правильно сделать с новым лаунчером?)
Все отлично, все работает! Спасибо огромное за вашу работу!
Подскажите, а эпос Мордора Черная книга сейчас в работе?) Просто как раз прохожу его, и так надеялась, что с новым обновлением текстов уже может появится перевод, но увы с главы 2.2 перевода нету))
И еще вопрос, а возможно ли в темы оформления нового лаунчера добавить «внешку» лаунчера предыдущей версии?
Как по мне, этот проект лучшее, что случилось с рукомьюнити после апреля 2015 г Терпения вам ребятки, успеха и неугасимого энтузиазма! Вы нам очень-очень нужны
Господа модераторы, я надеюсь, что не сделаю ничего предосудительного тем, что оставлю здесь ссылку на оболочки, среди которых есть и Delving Hills?
Я использую эту оболочку уже года 4-е, даром что эльфами играю И качала архив для установки всегда вот отсюда www.lotrointerface.com/downloads/cat2.html
Оболочка ставилась на разных системах, на данный момент благополучно работает и на вин 10х64.
Какие же вы молодцы! Так держать! Огромная благодарность за то, что даете возможность играть с комфортом, который возможен только при игре на родном языке. Особенно для тех кто читает все квесты от корки до корки:)
Этот инстанс не относится к эпосу) Инстанс нужно пройти по одноименному квесту, который относится к области Осгилиат (после битвы). Квесты до этого квеста, и после него все переведены)
И хотелось бы все-таки уточнить. Возможно на данном этапе перевода, образно говоря, если из 50 квестов переведенных, и относящихся к конкретной области, вдруг, попадается один какой-то не переведенный, об этом не нужно рапортовать? Чтобы лишний раз не отвлекать переводчиков)
С Новым Годом и Рождеством!
Спасибо всей команде русификатора и каждому из Вас в отдельности за то, что Вы у нас есть:) Пусть так будет и в 2018-м году и так далее, и так далее))
Здоровья Вам, успехов во всем, неугасимого энтузиазма продолжать начатое! Всех благ в наступившем году!
Пролог для высших эльфов в виде инстанса «Звезда падает во мрак». Уточните, пожалуйста, на данном этапе так и должно быть то, что некоторые тексты инстанса, и частично диалоги переведены, при чем в довольно хаотичном порядке, а часть нет?
Подскажите, а эпос Мордора Черная книга сейчас в работе?) Просто как раз прохожу его, и так надеялась, что с новым обновлением текстов уже может появится перевод, но увы с главы 2.2 перевода нету))
И еще вопрос, а возможно ли в темы оформления нового лаунчера добавить «внешку» лаунчера предыдущей версии?
Я использую эту оболочку уже года 4-е, даром что эльфами играю И качала архив для установки всегда вот отсюда www.lotrointerface.com/downloads/cat2.html
Оболочка ставилась на разных системах, на данный момент благополучно работает и на вин 10х64.
И хотелось бы все-таки уточнить. Возможно на данном этапе перевода, образно говоря, если из 50 квестов переведенных, и относящихся к конкретной области, вдруг, попадается один какой-то не переведенный, об этом не нужно рапортовать? Чтобы лишний раз не отвлекать переводчиков)
Спасибо всей команде русификатора и каждому из Вас в отдельности за то, что Вы у нас есть:) Пусть так будет и в 2018-м году и так далее, и так далее))
Здоровья Вам, успехов во всем, неугасимого энтузиазма продолжать начатое! Всех благ в наступившем году!
Пролог для высших эльфов в виде инстанса «Звезда падает во мрак». Уточните, пожалуйста, на данном этапе так и должно быть то, что некоторые тексты инстанса, и частично диалоги переведены, при чем в довольно хаотичном порядке, а часть нет?