Перевод эмоций

Перевод эмоций

Уважаемые пользователи! Как вы уже могли заметить - некоторые эмоции в игре переведены на русский язык. Из-за этого, для использования этих эмоций, нужно писать команду с их новыми названиями, например: для того, чтобы использовать команду "/sit", теперь нужно писать "/сесть". Пока что мы не пришли к единому мнению - стоит ли переводить эмоции или же стоит их оставить на английском, а поэтому, решили спросить это у Вас, непосредственных пользователей. Мы просим Вас написать в комментариях к данной новости Ваше мнение на этот счёт.

17:04
789
17:12
Ааа, вот почему я не мог сесть.
Я за перевод эмоций!
17:12
На мой взгляд можно оставить на английском.
17:51
Я сначала была однозначно за английский вариант, а сейчас немного побегала, привыкла — и мне на русском уже кажется удобнее, хватило буквально выполнения квеста за 6 годовщину. Нужно потестить несколько дней, прислушаться к себе, мешает это или наоборот — стало проще.
17:51
За перевод эмоций!
18:03
За перевод эмоций!
19:32
Да, переводите! bravo
Mx5
19:33
Это конечно очень приятно, а вы безусловно молодцы, но я даже не знаю, стоит ли вам тратить свои силы на столь малонужные вещи.
19:38
Это легко может сделать один человек в течение 20 минут, но вопрос в том — хотят ли пользователи этого)
20:44
На мой взгляд, пока все неудобства связаны только с тем, что в некоторых квестах эмоция не переведена, а в командах — уже по-русски. Как только все будет одинаково, все будут за.
22:04
Со времен ВКО осталась стойкая привычка, что эмоции на русском это фантастика. Сегодня изрядно намаялась, не найдя их на месте)) А когда добрые люди ткнули носом… вот оно счастье! Очень удобно, да возможно будут небольшие затыки если в квесте не будет перевода, НО это же единичный случай.
Я четырьмя лапами ЗА!
Спасибо за это!
23:39
Полностью За!!!
01:48
переводите на русский)
03:12
На мой взгляд перевод стоит сделать отдельным патчем, как с некоторыми вещами, такими как карты, например. Те, кто захотят — поставят. Кому не надо — не будут. Лично я не вижу необходимости в переводе эмоций, но кому-то это может пригодиться.
04:48
Конечно, переводите, просто всё равно некоторые не шарят в английском, хотя даже в версии от Mail.Ru были эмоции не на русском. Я за!
08:40
Думаю, что стоит перевести.
09:22
+1
Однозначно, стоит перевести!
09:57
+1
Только за! К хорошему быстро привыкаешь. thumbsup
11:03
За перевод.
11:33
Я думаю, что отображаться эмоции должны на русском языке, но работать и от русской команды и от английской
12:08
Когда мы будем сотрудниками SSG мы тоже сможем думать. А пока мы ими не являемся варианта два — либо русские либо английские названия эмоций/команды.
11:47
Моё гномское за перевод, мы гномы английски не учим. Желательно что это было отдельным пачем что бы не довольных было меньше.
12:26
Думаю, с переводом будет намного удобнее
13:38
За перевод.
14:41
За перевод, конечно же
17:45
За перевод.
17:50
за перевод
18:51
За перевод.
10:54
За перевод.
19:02
За перевод
00:01
За перевод.
17:58
+ За перевод эмоций
18:21
За перевод
08:02
Решено — мы будем переводить, большое спасибо написавшим.