С Новым Годом!
С наступающим Новым Годом! Добра и счастья в новом году! @ coder Любви и мира в наступающем году! @ Балагур Затейник Всех с наступающим новым годом! счастья, здоровья, любви ! @ edenhard Поздравляю всех с наступающим на мохнатые хоббичьи пятки Новым годом! Пусть огонь в ваших сердцах всегда согревает окружающих, как яркий лагерный костер! @ Kelbert С Наступающим! Всех благ в Новом году! Счастья и Любви! Богатого лута в LOTRO и мирного неба над головой в реальной жизни! @ GoshaKar

Nick
Nick / Баг-лист

  Заголовок Описание проблемы   Статус
Не ошибка, но замечание.

Не ошибка, но замечание.

Не совсем корректное выражение. «Причиним беспокойство» — так не говорят. Возможно вернее будет — «побеспокоим»?   Закрыт
2024-05-24 16:06:25

Nick
107
Пропущена буква

Пропущена буква

Пропущена буква «р» в слове «стрела».   Закрыт
2024-05-24 08:41:14

Nick
80
Ошибки в тексте квеста "Прощание с Лхан-Гараном". Лебедянь.

Ошибки в тексте квеста "Прощание с Лхан-Гараном". Лебедянь.

Должно быть: Мне грустно оттого, что ты покидаешь нас, но, прежде всего, я была рада познакомиться с тобой.   Закрыт
2023-05-31 12:58:31

Nick
220

Инстанс "Воссоединение с горьким привкусом". Лебедянь. Ошибка в диалоге.

Элуна — женский персонаж. Ардун же обращается к ней как к мужчине. Правильнее будет, наверное, не «величайший воин», а «величайшая воительница».   Закрыт
2023-05-31 12:30:06

Nick
217
Митейтельская стрелка, грамматическая ошибка. Одеть - надеть.

Митейтельская стрелка, грамматическая ошибка. Одеть - надеть.

Талисман не одевают, а надевают. (Одеть Надежду, надеть одежду). Персонаж Маэрвеллон в квесте «Пропавший талисман».   Закрыт
2023-05-29 18:34:06

Nick
241
Ошибка в переводе пола персонажа из дополнения Лебедянь

Ошибка в переводе пола персонажа из дополнения Лебедянь

Персонаж мужского пола говорит о себе в диалоге в женском роде. Торговец припасами в Моссварде.   Закрыт
2023-05-29 16:07:51

Nick
230
^ Наверх