Требования к переводчикам
Переводить - весьма и весьма нелёгкое дело, имеющее множество сложностей и требующее от человека некоторых талантов и умений, а потому ниже приведен список требований к потенциальному переводчику.
Переводчик должен:
- Иметь хорошее знание литературного русского языка, чтобы красочно перевести текст.
- Иметь знание английского языка выше среднего, чтобы верно передать смысл текста.
- Быть адекватным, уметь общаться с людьми и принимать мнение большинства во избежание конфликтов.
- Иметь 6 или более часов свободного времени в неделю для эффективного перевода.
Переводчику желательно:
- Иметь персонажа высокого уровня с пройденным эпосом и большим количеством новых квестов, чтобы понимать, о чём идёт речь в том или ином тексте.