- Баг-лист
- Ошибки перевода
- Опечатки
Закрыт
Опечатки
- 72 комментария
Busshi
13:26
#
↓
либо тобой, либо вас
Busshi
13:27
#
↓
быть
Busshi
13:28
#
↓
козу
Busshi
13:29
#
↓
Busshi
13:29
#
↓
си
Busshi
13:31
#
↓
по сюжету эль, а не вино
Busshi
13:32
#
↓
который
Busshi
13:33
#
↓
жен
Busshi
13:34
#
↓
Busshi
13:35
#
↓
ой
Busshi
13:44
#
↓
планы отличаются от тех, которые были у меня, когда я была искателем приключений (ну либо как в оригинале: «Действительно, в этом смысле все было совсем не так, как планы моих приключенческих дней!»); была более успешной; не ранили или не покалечили (ну либо как в оригинале: «Никто не был ранен или искалечен»)
Busshi
13:47
#
↓
бакалейщиком, когда (или как только)
Busshi
13:52
#
↓
Правда?
Busshi
13:58
#
↓
которЫЕ мы не выбираем сами.
Busshi
13:59
#
↓
Busshi
14:01
#
↓
вычеркнуть
Busshi
14:02
#
↓
им
Busshi
14:02
#
↓
Busshi
14:03
#
↓
либо тобой, либо вами
Busshi
14:04
#
↓
Busshi
14:05
#
↓
Busshi
14:06
#
↓
Busshi
14:07
#
↓
Busshi
14:07
#
↓
из
Busshi
14:08
#
↓
Busshi
14:08
#
↓
Busshi
14:09
#
↓
два пробела
unnamedartist
11:46
#
↑
↓
[\'Ahhh, my friend. Do you hear that? Blessed silence. \\n\\n\'I\'m stuck here all week. Why don’t you come back tomorrow, just in case… more ale happens.\'] — Так в оригинале.. \\n\\n — два переноса строки.
Busshi
14:10
#
↓
п
Busshi
14:11
#
↓
,
Busshi
14:12
#
↓
лон; пробел
Busshi
14:12
#
↓
двойной пробел
unnamedartist
11:50
#
↑
↓
[\'Wedding cords? Ai, I knew I was forgetting something! You’ll have to pardon me, I’ve been awake for many days working on wedding garments. Everyone always waits until the last moment to put in their orders!\\n\\n\'Listen, if you could help me out, it’d be wonderful. You look like you’ve sliced up a thing or two in your time. Brethilas has a shipment of silk bolts I ordered. If you could collect the bolt from his store, you can use the table here to cut it into strips.\'] Точно также как и выше в оригинале два переноса строки \\n\\n
Busshi
14:13
#
↓
ит
Busshi
14:13
#
↓
Busshi
14:14
#
↓
ими
Busshi
14:14
#
↓
.
Busshi
14:15
#
↓
'
Busshi
14:15
#
↓
Busshi
14:16
#
↓
Busshi
14:16
#
↓
двойной пробел
unnamedartist
11:59
#
↑
↓
Я не знаю, служебные символы разметки стоят, как в оригинале. Там их тоже два, смотрите выше.
Busshi
14:17
#
↓
Busshi
14:17
#
↓
ая
Busshi
14:20
#
↓
в оригинале нет слова «золотая»; два разных названия: обручальное и свадебное
unnamedartist
12:11
#
↑
↓
[Golden Wedding Fireworks] — В оригинале есть. У меня есть подозрение, что это два разных умения. Поскольку есть два фейерверка. [Wedding Ring Fireworks] и [Golden Wedding Fireworks]. Почему они так срабытывают — это вопрос к SSG.
Busshi
15:53
#
↑
↓
Вот английская версия того же деяния и там нет «золотая». Golden Wedding Fireworks я не получал и в вики про него нет статьи.
Busshi
14:21
#
↓
та;.
Busshi
14:21
#
↓
Busshi
14:25
#
↓
изменили деяние, там теперь один раз нужно
unnamedartist
12:15
#
↑
↓
[Complete all four firefly lantern quests twice.] [Completed \'Ruby Firefly Lanterns\' twice.]
Busshi
14:27
#
↓
ой
Busshi
14:27
#
↓
Busshi
14:27
#
↓
ла
Busshi
14:28
#
↓
Busshi
14:28
#
↓
от
Busshi
14:30
#
↓
unnamedartist
12:20
#
↑
↓
Контекст этого действия во времена mail.ru, очевидно, был другой. Просто разработчики поленились сделать еще одну сущность. Я поправлю на вы закапываете.
Busshi
14:31
#
↓
бы
Busshi
14:31
#
↓
Busshi
14:32
#
↓
Busshi
14:32
#
↓
е
Busshi
14:33
#
↓
ь
Busshi
14:33
#
↓
двойной пробел
unnamedartist
12:24
#
↑
↓
Смотрите выше.
Busshi
14:33
#
↓
по
Busshi
14:34
#
↓
ое
Busshi
14:35
#
↓
ь
Busshi
14:35
#
↓
ь
Busshi
14:35
#
↓
ее
Busshi
14:38
#
↓
Не хватает текста
unnamedartist
12:30
#
↓
Спасибо за ваши сообщения. Поправлено.