Хотелось бы узнать, можно ли сделать менее поэтичное описание шлема, чтобы оно занимало меньше места и описание помещалось бы на экран. На английском всё помещается.
Такого же типа проблема с Хоббичьими подарками. Надпись внизу окна не влезла полностью в одну строчку.
Так же предложил бы написать слово «зол.» полностью (золотой), так как всё равно вылезло на вторую строчку и смысла сокращать нет (и «сер.» тоже заменить на серебряный).
Может стоит вычеркнуть слово «подарок» с кнопок («Открыть бесплатный серебряный подарок» и «Открыть зол. подарок»)? В оригинале же его там нет.
Так же предложил бы написать слово «зол.» полностью (золотой), так как всё равно вылезло на вторую строчку и смысла сокращать нет (и «сер.» тоже заменить на серебряный).
Может стоит вычеркнуть слово «подарок» с кнопок («Открыть бесплатный серебряный подарок» и «Открыть зол. подарок»)? В оригинале же его там нет.