Закрыт

несогласованность окончаний

«считанные мгновенИЙ»

резануло в момент покупки… но время утекло, теперь сидел и искал в скриншоте, что не так.
И карябало взор вот это вполне орфографическое ареНДН… :)
может, как-то ещё?

Не забывайте вовремя — вносить за него стоимость аренды
— оплачивать аренду дома
— оплачивать найм жилья

ну как то без НДН?
несогласованность окончаний
03:16
506
01:40
+1
Что не так то? АРЕНДНАЯ ПЛАТА — плата за пользование взятого в аренду имущества.
10:27
+1
С ареНДНой все нормально. МгновенИЙ исправим. Замечу, что это не наш перевод был.
10:41
… да с НДН это личный эстетический бзик, я б так не стал писать. Для смягчения атмосферы можно было бы что-то про найм помещения например, а то слишком уж современно/официально звучит…
Но не важно. Нусут.
08:49
Готово.