Ошибки перевода
1) Название книги написано некорректно, по отношению к другим;
2) Отсутствует перевод эмоции;
3) Отсутствует перевод в имени гворна по умолчанию;
4) Отсутствует перевод в параметре интерфейса;
5) Отсутствуют кавычки в названии;
6) Отсутствует пропуск (в этом задании такое повторяется во всех местах, когда собираешь предметы (помимо этих 1/10 есть еще 1/1))
7) Ошибка в обозначении цели квеста;
8) Ошибка в деянии, в котором не хватает приписки: Изрытая пустошь;
9) Опечатка в квесте;
10) Ошибка в общем деянии Шира, в котором почему название деяния "Жизнь стража границы (окончание)", названо "Жизнь стража границы (ФИНАЛЬНОЕ)";
11) Двойное написание "умелый деревообработчик".
11 — не ошибка, разрабам лень придумывать каждому НПС имя