- Баг-лист
- Ошибки перевода
- Опечатки
Закрыт
Опечатки
- 72 комментария
Busshi
14:26
#
↓
либо тобой, либо вас
Busshi
14:27
#
↓
быть
Busshi
14:28
#
↓
козу
Busshi
14:29
#
↓
Busshi
14:29
#
↓
си
Busshi
14:31
#
↓
по сюжету эль, а не вино
Busshi
14:32
#
↓
который
Busshi
14:33
#
↓
жен
Busshi
14:34
#
↓
Busshi
14:35
#
↓
ой
Busshi
14:44
#
↓
планы отличаются от тех, которые были у меня, когда я была искателем приключений (ну либо как в оригинале: «Действительно, в этом смысле все было совсем не так, как планы моих приключенческих дней!»); была более успешной; не ранили или не покалечили (ну либо как в оригинале: «Никто не был ранен или искалечен»)
Busshi
14:47
#
↓
бакалейщиком, когда (или как только)
Busshi
14:52
#
↓
Правда?
Busshi
14:58
#
↓
которЫЕ мы не выбираем сами.
Busshi
14:59
#
↓
Busshi
15:01
#
↓
вычеркнуть
Busshi
15:02
#
↓
им
Busshi
15:02
#
↓
Busshi
15:03
#
↓
либо тобой, либо вами
Busshi
15:04
#
↓
Busshi
15:05
#
↓
Busshi
15:06
#
↓
Busshi
15:07
#
↓
Busshi
15:07
#
↓
из
Busshi
15:08
#
↓
Busshi
15:08
#
↓
Busshi
15:09
#
↓
два пробела
unnamedartist
12:46
#
↑
↓
[\'Ahhh, my friend. Do you hear that? Blessed silence. \\n\\n\'I\'m stuck here all week. Why don’t you come back tomorrow, just in case… more ale happens.\'] — Так в оригинале.. \\n\\n — два переноса строки.
Busshi
15:10
#
↓
п
Busshi
15:11
#
↓
,
Busshi
15:12
#
↓
лон; пробел
Busshi
15:12
#
↓
двойной пробел
unnamedartist
12:50
#
↑
↓
[\'Wedding cords? Ai, I knew I was forgetting something! You’ll have to pardon me, I’ve been awake for many days working on wedding garments. Everyone always waits until the last moment to put in their orders!\\n\\n\'Listen, if you could help me out, it’d be wonderful. You look like you’ve sliced up a thing or two in your time. Brethilas has a shipment of silk bolts I ordered. If you could collect the bolt from his store, you can use the table here to cut it into strips.\'] Точно также как и выше в оригинале два переноса строки \\n\\n
Busshi
15:13
#
↓
ит
Busshi
15:13
#
↓
Busshi
15:14
#
↓
ими
Busshi
15:14
#
↓
.
Busshi
15:15
#
↓
'
Busshi
15:15
#
↓
Busshi
15:16
#
↓
Busshi
15:16
#
↓
двойной пробел
unnamedartist
12:59
#
↑
↓
Я не знаю, служебные символы разметки стоят, как в оригинале. Там их тоже два, смотрите выше.
Busshi
15:17
#
↓
Busshi
15:17
#
↓
ая
Busshi
15:20
#
↓
в оригинале нет слова «золотая»; два разных названия: обручальное и свадебное
unnamedartist
13:11
#
↑
↓
[Golden Wedding Fireworks] — В оригинале есть. У меня есть подозрение, что это два разных умения. Поскольку есть два фейерверка. [Wedding Ring Fireworks] и [Golden Wedding Fireworks]. Почему они так срабытывают — это вопрос к SSG.
Busshi
16:53
#
↑
↓
Вот английская версия того же деяния и там нет «золотая». Golden Wedding Fireworks я не получал и в вики про него нет статьи.
Busshi
15:21
#
↓
та;.
Busshi
15:21
#
↓
Busshi
15:25
#
↓
изменили деяние, там теперь один раз нужно
unnamedartist
13:15
#
↑
↓
[Complete all four firefly lantern quests twice.] [Completed \'Ruby Firefly Lanterns\' twice.]
Busshi
15:27
#
↓
ой
Busshi
15:27
#
↓
Busshi
15:27
#
↓
ла
Busshi
15:28
#
↓
Busshi
15:28
#
↓
от
Busshi
15:30
#
↓
unnamedartist
13:20
#
↑
↓
Контекст этого действия во времена mail.ru, очевидно, был другой. Просто разработчики поленились сделать еще одну сущность. Я поправлю на вы закапываете.
Busshi
15:31
#
↓
бы
Busshi
15:31
#
↓
Busshi
15:32
#
↓
Busshi
15:32
#
↓
е
Busshi
15:33
#
↓
ь
Busshi
15:33
#
↓
двойной пробел
unnamedartist
13:24
#
↑
↓
Смотрите выше.
Busshi
15:33
#
↓
по
Busshi
15:34
#
↓
ое
Busshi
15:35
#
↓
ь
Busshi
15:35
#
↓
ь
Busshi
15:35
#
↓
ее
Busshi
15:38
#
↓
Не хватает текста
unnamedartist
13:30
#
↓
Спасибо за ваши сообщения. Поправлено.